Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Political - Политики"

Примеры: Political - Политики
The ECOWAS Liaison Office will be abolished and its functions integrated into the Political Planning and Policy Unit. Отделение связи с ЭКОВАС будет упразднено, а его функции будут переданы Группе по вопросам политического планирования и политики.
Political commitment, policy innovations and adequate allocation of resources have important roles to play in improving prison systems all over the world. Важную роль в улучшении уголовно-исполнительных систем во всем мире играют политическая ответственность, проведение новаторской политики и выделение достаточных ресурсов.
The Policy Planning Unit was created to provide cross-cutting, thematic policy support to the Department of Political Affairs and the regional divisions. Группа планирования политики была создана для того, чтобы оказывать Департаменту по политическим вопросам и региональным отделам многостороннюю тематическую поддержку в области политики.
OIOS recommended that the Department of Political Affairs finalize the policy framework for the cooperation and coordination of United Nations entities involved in the provision of electoral assistance. УСВН рекомендовало Департаменту по политическим вопросам завершить разработку рамочных основ политики в сфере сотрудничества и координации учреждений Организации Объединенных Наций, участвующих в оказании помощи в проведении выборов.
Political instability, macroeconomic instability and policy uncertainty are significant obstacles to doing business in any country, underlining the importance of sound policies more broadly. Политическая нестабильность, макроэкономическая нестабильность и политическая неопределенность представляют собой существенные препятствия для бизнеса в любой стране, подчеркивая важность здоровой политики в более широком плане.
Political will is needed to ensure that ageing is a time of opportunity for all, with social and intergenerational equity the guiding principles of international and national policies. Необходима политическая воля для превращения пожилого возраста во время возможностей для всех при условии социального и межпоколенческого равенства в качестве руководящих принципов международной и национальной политики.
Political support for the programmes and the harmonization of the programmes with other plans and policies would evolve during the consultative process. Характер политической поддержки программ и согласования программ с другими планами и направлениями политики в процессе консультаций может постепенно меняться.
Political responsibility in this area was assigned to the Prime Minister, thus, concentrating the development of public administration policies in the core of the government. Политическая ответственность в этой сфере перешла к Президенту министров, сконцентрировав разработку политики государственного управления в центре правительства.
Political communication online is likely to change the image of contemporary politics in the eyes of citizens, however, important as it will lead the participants themselves. Политическая коммуникация Интернет может изменить образ современной политики в глазах граждан, однако, важно, как он будет вести сами участники.
Political support for the King was scattered and comprised politicians alienated from the mainstream parties such as Churchill, Oswald Mosley, and the Communists. Политическая поддержка короля была разобщённой, его поддерживали политики, не входящие в основные партии, такие как Черчилль, Освальд Мосли и коммунисты.
Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action: Постоянный механизм консультаций и согласования политики:
Before that, it had been associated with the five preparatory meetings organized by the Department of Political Affairs with the group of friends of the Central African Republic. До этого она участвовала в пяти подготовительных совещаниях, организованных Департаментом Секретариата по вопросам политики и Группой друзей Центральноафриканской Республики.
We reiterate that the preservation of democratic values in the region is one of the main objectives of the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action. Мы вновь заявляем, что сохранение демократических ценностей в регионе является одной из главных задач этого механизма консультаций и согласования политики.
Political, humanitarian and electoral components were also established in UNOMIL, later followed by a human rights component. В рамках МНООНЛ также были созданы компоненты по вопросам политики, гуманитарной деятельности и проведения выборов, а несколько позже - по правам человека.
Higher: University of Guayaquil, Faculty of Law and Social and Political Science Высшее образование: Гуаякильский университет, факультет юриспруденции, общественных наук и политики.
The Coordinating Minister for Political, Social and Security Affairs opened the seminar at a ceremony also attended by several government officials, diplomats and representatives of the media. На открытии семинара Министром-координатором по вопросам политики, социальной помощи и безопасности присутствовали также несколько правительственных чиновников, дипломатов и представителей средств массовой информации.
Political issues and driving forces that influence the work of the Convention also influence the work of EMEP. Вопросы политики и движущие силы, влияющие на деятельность в рамках Конвенции, оказывают свое воздействие и на работу ЕМЕП.
Head of Section, Political and Security Affairs Начальник Секции по вопросам политики и безопасности
Political awareness generated a sense of responsibility among young people and empowered them to make informed decisions about their choice of Government. Осведомленность по вопросам политики способствует возникновению чувства ответственности у молодых людей и позволяет им принимать обоснованные решения в вопросе о выборе правительства.
He addressed the First Standing Committee on Political and Security-related Cooperation on the outcome of the visit he had just concluded to the Middle East. Он выступил с заявлением перед Первым постоянным комитетом по сотрудничеству в области политики и безопасности об итогах его только что завершившегося визита на Ближний Восток.
At the time of the preparation of this document, the Nassau Political Declaration remains as adopted at the interregional preparatory meeting held in January 2004. На момент составления настоящего документа Декларация по вопросам политики, разработанная в Нассау, оставалась в том виде, в каком она была принята на межрегиональном подготовительном совещании, состоявшемся в январе 2004 года.
Four posts are requested for a Political Affairs Officer and an Administrative Assistant in each of the two Centres under subprogramme 5, Regional disarmament. В рамках подпрограммы 5 «Региональное разоружение» испрашиваются четыре должности для одного сотрудника по вопросам политики и одного помощника по административным вопросам в каждом из этих двух центров.
Political tension, policy uncertainty and civil strife have contributed to economic decline in some countries on the continent, particularly in Angola, Togo and Zaire. Экономический спад в некоторых странах континента, особенно в Анголе, Заире и Того, вызван политической напряженностью, неопределенностью в области политики и гражданскими беспорядками.
The People's Congress and the People's Political Consultative Conference at all levels supervise the implementation of the policy on freedom of religious belief by democratic means. Всекитайское собрание народных представителей и Народный политический консультативный совет на всех уровнях контролирует демократическими средствами осуществление политики в области свободы религиозных вероисповеданий .
Political reforms, privatization, anti-corruption measures, a search for new leaders untainted by compromise with the former regime, and implementation of a pro-European foreign policy met no resistance. Политические реформы, приватизация, анти-коррупционные меры, поиск новых лидеров с репутацией, незапятнанной компромиссами с предыдущим режимом, и осуществление проевропейской внешней политики не встречало сопротивления.