In order to implement these principles the G-8 Foreign Ministers instructed their Political Directors to prepare elements of a United Nations Security Council resolution. |
Для осуществления этих принципов министры иностранных дел Группы 8 проинструктировали своих должностных лиц, отвечающих за разработку политики, подготовить элементы резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. |
I was responsible for the management and policy formulation of the Political Department of OAU. |
Я отвечал за разработку и проведение политики в Политическом департаменте ОАЕ. |
Political sustainability of policy reforms was already considered in the last report of the Secretary-General (A/46/385) on stabilization programmes in developing countries. |
Вопрос о политической устойчивости реформ в области политики уже был рассмотрен в последнем докладе Генерального секретаря о программах стабилизации в развивающихся странах (А/46/385). |
Political will is essential to ensure that appropriate policies and institutional arrangements foster a culture of prevention at all levels of our societies. |
Существенно важной является политическая воля, необходимая для того, чтобы обеспечить с помощью соответствующей политики и организационных мероприятий развитие культуры, делающей акцент на предупредительных мерах на всех уровнях нашего общества. |
Political determination was necessary to ensure that economic growth, social justice and environmental sustainability enriched each other in national and global policy-making. |
Политическая определенность является необходимым условием взаимного обогащения факторов экономического роста, социальной справедливости и экологической устойчивости в процессе разработки политики на национальном и глобальном уровне. |
Political systems also influence a country's approach to mitigation and implementation of policies and measures. |
На подход страны к сокращению выбросов и осуществлению политики и мер влияет также и политическая система. |
The Committee trusts that the establishment of the Policy Planning Unit will not impact negatively on other programmes of the Department of Political Affairs. |
По мнению Комитета, учреждение Группы планирования политики не окажет отрицательного воздействия на другие программы Департамента по политическим вопросам. |
Political systems also influence a country's approach to mitigation and implementation of policies and measures. |
Политическое устройство влияет также на подход страны к вопросам, касающимся смягчения последствий изменения климата и осуществления соответствующей политики и мер. |
Report of the Department of Political Affairs Change Management Team - "Working Group on Substantive Issues and Policy Planning". |
Доклад Группы по руководству преобразованиями Департамента по политическим вопросам «Рабочая группа по вопросам существа и планированию политики». |
He lectured in Political Science at the University of Costa Rica and served as Minister for Planning and Economic Policy. |
Он читал лекции по политическим вопросам в Университете Коста-Рики, а также исполнял обязанности министра планирования и экономической политики. |
An existing P-4 post would be redeployed from the Policy Planning Unit of the Department of Political Affairs. |
Одна имеющаяся должность С-4 будет переведена из Группы по планированию политики Департамента по политическим вопросам. |
Political commitment is unlikely to translate into integrated policy approaches without innovative conceptual and operational frameworks that would ensure coherence and the balanced integration of economic and social policies. |
Политические обязательства едва ли воплотятся в комплексные программные меры без нетрадиционных концептуальных и оперативных подходов, которые обеспечили бы последовательность и сбалансированную интеграцию экономической и социальной политики. |
Political and judicial systems as well as social and cultural justice in each State are central to policies granting of indigenous rights. |
В основе политики, обеспечивающей права коренных народов, должны лежать политические и юридические системы, а также социальная и культурная справедливость в каждом государстве. |
The Policy and Partnerships Unit would be led by the existing Senior Political Affairs Officer. |
Группу по вопросам политики и партнерств будет возглавлять имеющийся старший сотрудник по политическим вопросам. |
Political readiness to integrate environmental policy into sectoral policies may be scarce for different reasons. |
По целому ряду различных причин может ощущаться нехватка политической готовности к увязке экологической политики с отраслевой. |
(a) Political and security overview |
а) Обзор событий в области политики и безопасности |
6.10 Political and Information Coordination Committee: |
6.10 Координационный комитет по вопросам политики и информации: |
The Political Affairs Officer would also assist in preparing reports and briefings to the legislative authorities and senior management. |
Кроме того, он будет оказывать помощь в разработке вариантов политики и координировать их реализацию на практике, а также готовить доклады и брифинги для директивных органов и старших руководящих сотрудников. |
JPSM: refers to the Joint Political and Security Mechanism |
ОМПБ - Объединенный механизм по вопросам политики и безопасности |
Political, Policy and Planning Section in UNMIL |
Группа по вопросам политики, стратегии и планирования МООНЛ |
Djoko Suyanto, Coordinating Minister for Legal, Political and Security Affairs of Indonesia |
Джоко Суянто, министр-координатор по вопросам политики, юстиции и безопасности Индонезии |
Ms. Huda ٬Awn, in Charge of the Political Department |
Г-жа Худа Авн, глава департамента политики |
Bill Clinton's mentor and Georgetown University Political Science Professor, - |
Наставник Билла Клинтона, профессор Университета Научной Политики Джорджтауна, |
Investigator, Working Group on Political Ecology, Latin American Social Science Council |
Научный сотрудник, Рабочая группа по вопросам политики, Латиноамериканский совет по социальным наукам |
Political will to change policies and practices was one of the conditions for success at the World Summit. |
Одним из условий успеха Всемирной встречи на высшем уровне является политическая воля к изменению политики и практики. |