Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Political - Политики"

Примеры: Political - Политики
The Senior Policy Group provides strategic guidance to all United Nations presences in Somalia on political, security, development and humanitarian issues. Группа высокого уровня по политике разрабатывает стратегические рекомендации для всех компонентов Организации Объединенных Наций, присутствующих в Сомали, по вопросам политики, безопасности, развития и гуманитарной деятельности.
We also welcome the improving political and security situation in Timor-Leste, despite its continuing fragility, as reflected in the report. Мы также приветствуем улучшение ситуации в области политики и безопасности в Тиморе-Лешти, хотя она и остается неустойчивой, о чем говорится в докладе.
International political reality urges the move forward towards nuclear disarmament. Реальность международной политики настоятельно диктует необходимость движения в сторону ядерного разоружения.
Nonetheless, the elections appear to have had some significant positive consequences, including the resumption of legal political activity and discussion in Myanmar. Тем не менее выборы, по-видимому, принесли и некоторые немаловажные положительные результаты, включая возрождение активности и дискуссии по вопросам политики и права в Мьянме.
Accordingly, it is now taking responsibility for political and security questions, alongside ECOWAS. Соответственно, он теперь курирует вопросы политики и безопасности в рамках ЭКОВАС.
That is why our peoples desire political leadership that is able to respond to this time of uncertainty. Именно поэтому наши народы хотят, чтобы ими руководили политики, способные оперативно предпринимать необходимые шаги в условиях существующей неопределенности.
Our policy is intended to be cross-cutting, as it encompasses all political fields that have a bearing on the lives of young people. Наша политика разрабатывалась как межотраслевая, то есть она охватывает все области политики, связанные с жизнью молодых людей.
Some felt that central banks had become subservient to national policy goals aimed at advancing political rather than economic objectives. Некоторые сочли, что центральные банки оказались подчиненными задачам национальной политики, ориентированным на продвижение политических, а не экономических целей.
Promoting PPPs required comprehensive RIFs, including appropriate policy framework and political commitment to ensure investor confidence. Для поощрения ПГЧС необходимы всеобъемлющие РИР, включая соответствующие основы политики и политическую приверженность обеспечению доверия инвесторов.
At the same time, the League is wholeheartedly political and works to influence policy through advocacy. В то же время Лига женщин-избирателей является чисто политической организацией, которая ставит перед собой задачу влиять на формирование политики посредством пропаганды и агитации.
Regular meetings are held with editors-in-chief on current issues of the implementation of information policy regarding internal political stability. Систематически проводятся встречи с главными редакторами по актуальным вопросам реализации информационной политики в сфере внутриполитической стабильности.
The political instability that affected the Horn of Africa until the beginning of the 1990s seriously hampered the effective implementation of public policy. Большая политическая нестабильность, царившая на Африканском Роге вплоть до начала 90-х годов, существенно ограничивала эффективность проводившейся государственной политики.
Poverty, unemployment and health-related challenges were major constraints to youth development and threatened political stability, while policy planning and implementation needed improvement. Нищета, безработица и связанные со здоровьем проблемы являются основными факторами, сдерживающими развитие молодежи и угрожающими политической стабильности; наряду с этим планирование и осуществление политики нуждается в совершенствовании.
In this regard, special measures to improve their political, policy-making and public administration skills should be taken. В связи с этим следует принять специальные меры по расширению их знаний и навыков для участия в политической жизни, разработке политики и государственном управлении.
These advances were also due to social reform and political commitment to improve maternal and newborn health and to establish women-centred health policies. Эти успехи также были обусловлены социальными реформами и политической приверженностью улучшению здоровья матери и ребенка и осуществлению политики в области здравоохранения, ориентированной на женщин.
But the changes do not affect only political and security matters. Но эти изменения отражаются не только на вопросах политики и безопасности.
Any attempt to use the Agency as a political tool must be rejected. Любая попытка использовать Агентство как инструмент политики должна быть отвергнута.
Second, the Commission must play a central role in ensuring cohesion between political, security, development and humanitarian actors. Во-вторых, Комиссия должна играть центральную роль в обеспечении слаженности усилий всех участников в области политики, безопасности, развития и гуманитарной помощи.
The Commissioners were supported by a small staff that included professionals with expertise in criminal investigation, law and political affairs. Комиссии оказывал помощь небольшой аппарат, в состав которого входили специалисты, имеющие опыт в области уголовных расследований, права и политики.
Social exclusion results from political choices. Выбор определенной политики ведет к социальной изоляции.
The Maldives has gone through a total transformation of its legal, political and security institutions in the past four years. Мальдивские Острова за последние четыре года прошли этап полной трансформации своих институтов в области права, политики и обеспечения безопасности.
This provision grants women the right to make decisions in the area of political, public and professional affairs. Положения этого раздела предоставляют женщинам право принимать решения по вопросам, касающимся политики, государственных дел и профессиональной деятельности.
At the level of instruction, special importance is attached to historic and political education. С точки зрения преподавания особое внимание уделяется образованию в сфере истории и политики.
An inclusive political process should be launched. Необходимо начать процесс осуществления всеобъемлющей политики.
Profound political, justice and security sector reforms must also be undertaken. Необходимо также провести глубокие реформы в области политики, правосудия и безопасности.