Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Political - Политики"

Примеры: Political - Политики
During three days enterprisers, scientists and politicians discuss in the Munich residence topical developments of the satellite navigation and political settings the course. З дня обсуждают предприниматели, ученые и политики в Мюнхенской резиденции актуальные разработки спутниковой навигации и политическое определение направления развития.
French politicians have been the most aggressive in putting political pressure on the ECB to relax its interest-rate normalization policy. Французские политики агрессивнее других оказывали политическое давление на ЕЦБ, чтобы он замедлил свою стратегию нормализации процентных ставок.
With remarkable clarity, his popular writings advanced a compelling political philosophy, together with concrete policy proposals. В этих популярных книгах исключительно ясно излагалась убедительная политическая философия, сопровождаемая предложением конкретных принципов политики.
Constitutional change is for political leaders a welcome distraction from the much more change-resistant issues of social policy. Для политических лидеров конституционные изменения являются одним из любимых средств отвлечения внимания общественности от гораздо более сложных вопросов социальной политики.
We have been able to make these achievements through sound fiscal policy, strong political leadership and the hard work of our people. Нам это удалось благодаря проведению продуманной фискальной политики, решительному политическому руководству и упорному труду нашего народа.
Citizens who can help to shape their country's public policies through elections and other legal political activities are less likely to resort to extra-constitutional means. Граждане, которым будет предоставлена возможность оказывать помощь в формировании государственной политики своей страны путем выборов и легальной политической деятельности с меньшей вероятностью будут для этого прибегать к неконституционным методам.
Yet Sharon's untimely departure has by no means reversed the fundamental political and strategic shifts that he initiated. Однако преждевременный уход Шарона из политики никоим образом не может повернуть вспять фундаментальные политические и стратегические реформы, инициатором которых он являлся.
Banerjee's fragile political position may leave him vulnerable to criticism on the world stage. Хрупкая политическая позиция Бенерджи может сделать его уязвимым для критики на мировой арене Он наделал много шума, чтобы разместить свои идеи на передний план окружающей политики.
The initiative must show a demonstrable increase in the political and financial support for evidence-based policy-making and policy-relevant statistics. Инициатива должна добиться заметного увеличения политической и финансовой поддержки работы по сбору реальных статистических данных для принятия директивных решений, имеющих значение для выработки политики.
Politicians and regulators have neither the political courage nor the intellectual conviction needed to return to a much clearer and more straightforward system. Ни политики, ни регламентирующие органы никогда не обладали политическим мужеством или интеллектуальной убежденностью, необходимыми для возврата к более прозрачной и более прямолинейной системе.
This power sovereignty was confirmed by numerous political unions both with far Sweden king and neighbor states monarchs - Crimean Khanate and Ottoman Empire. С этого времени важным фактором украинской политики стали постоянные вмешательства во внутренние дела Гетманщины правительств Московского царства, Речи Посполитой, Османской Порты. Попытка гетмана И. Выговского достигнуть взаимопонимания с польским королем с помощью Гадяцкого соглашения не имела успеха.
Ultimately, Somalia needs a political and security resolution, but in the meantime, humanitarian assistance and access must be enhanced. В конечном итоге урегулирование конфликта в Сомали должно быть найдено в области политики и безопасности, но до тех пор, пока этого не произойдет, необходимо увеличивать гуманитарную помощь и расширять гуманитарный доступ.
The incident quickly took on ethnic overtones, as Croat and Bosniak political actors made claim and counterclaim about who was responsible. Этот инцидент быстро приобрел этнический подтекст, поскольку политики, отражающие интересы то хорватов, то босняков, стали выдвигать друг против друга взаимные обвинения в отношении того, кто несет ответственность за эти события.
If a country has a volatile political system, it is important that foreign investment be subject to non-partisan consensus. В случае нестабильности политической системы страны важно, чтобы в основе политики в области иностранных инвестиций лежал консенсус, свободный от политических пристрастий.
In some countries, consideration should be given to enhancing credibility by insulating interest-rate policy from short-term political pressures. В некоторых странах следует рассмотреть вопрос о повышении доверия к принимаемым мерам посредством ограждения политики регулирования процентных ставок от воздействия краткосрочных политических факторов.
In addition to Taylor's macro-economic mismanagement, political considerations and unsustainable competitive pressures by foreign-owned companies eroded the Liberian-owned forestry companies. Помимо проводившейся Тейлором нерациональной макроэкономической политики, на деятельности либерийских лесозаготовительных компаний отрицательно отражались некоторые политические факторы и чрезмерная конкуренция со стороны иностранных компаний.
The Security Council must rise above power politics and political expediency and respond to international crises and conflicts in an objective manner. Совет Безопасности должен отказаться от методов, диктуемых принципами политики с позиции силы и политической целесообразностью, и стремиться реагировать на международные кризисы и конфликты объективно.
To strengthen political commitment and support in policy making and implementation of NAPWA повышением уровня политической приверженности и поддержки в контексте формирования политики и осуществления Национального плана действий по улучшению положения женщин Афганистана;
She wondered whether there was genuine political will to develop programmes to address the issue of women's poverty. Она также указывает на то, что тенденция к свертыванию государственной системы здравоохранения, которая ведет к повышению бремени женщин по уходу за больными в семье, требует пересмотра проводимой политики.
This will likely need a sharpening of the political skills of policymakers and trade negotiators in support of more development-sensitive trade agendas. По всей вероятности, это потребует оттачивания политических навыков теми, кто занимается разработкой политики и проведением торговых переговоров, в поддержку решения задач в торговой сфере, в большей мере ориентированных на развитие.
A tripartite committee coordinated by the SPM prepared draft legislation and spoke at congressional debates on political reform. Трехсторонний комитет, деятельность которого координировалась Департаментом по вопросам политики в отношении женщин, подготовил проект законодательства, и его представители выступали на прениях в конгрессе по политической реформе.
Political capital can be understood as a type of currency used to mobilize voters, achieve policy reform, or accomplish other political goals. Репутация (гудвилл) - это своего рода валюта, которую политики могут использовать для мобилизации электората или на проведение политических реформ.
A knowledgeable witness active in the political power struggle of the time, accounts of Hermias' life offer information regarding the political circumstances that facilitated the Macedonian conquests of Greece and then Persia. Будучи значимой фигурой в политической борьбе того времени, Гермий помогает понять обстоятельства политики времён Македонского завоевания.
As the prince very rarely spoke of political matters and left no written evidence of any political sympathies of any kind, the subject remains very much a matter of speculation. И, поскольку принц очень редко говорил о вопросах, касающихся политики, не оставляя никакого письменного свидетельства о политических симпатиях, эта тема осталась незакрытой для историков и журналистов.
I cannot and will not cut my conscience to fit this year's fashions, even though I long ago came to the conclusion that I was not a political person and could have no comfortable place in any political group. Я не могу и не буду подстригать свою совесть в угоду сезонной моде, даже несмотря на то, что уже давно поняла, что являюсь человеком вне политики и политических партий.