| You're a lawyer for the Hapstall siblings, right? | Вы же адвокат детей Хэпстол, да? |
| I don't know if she's innocent or guilty or what it is but there is something else and that lawyer is stopping her from telling. | Я не знаю, виновна она или невиновна, но там есть что-то ещё, а адвокат не дает ей сказать. |
| Not just because you're an amazing lawyer, but because you're an amazing woman. | Не только потому, что ты потрясающий адвокат, но еще и потому, что ты удивительная женщина. |
| Even if only for the practical reason that he's a lawyer and will know what to do. | Хотя бы потому, что он адвокат, и знает, что нужно делать. |
| The lawyer's still dead, isn't he? | Да, но адвокат всё ещё мертв, не так ли? |
| Okay, well, I'm her lawyer, and I need to see her now. | Хорошо, я её адвокат и мне нужно её сейчас увидеть. |
| Well, then, why did that lawyer, Mr Gabler, ask me? | Тогда зачем тот адвокат, мистер Гэблер, просил меня? |
| Shaw's lawyer will shove harassment, destruction of property and civil rights charges right down our throats! | Адвокат Шоу выставит нам беспокойство, уничтожение имущества и нарушение гражданских прав! |
| Joss, are you sure this David guy's the best lawyer? | Джосс, ты уверена, что Дэвид - хороший адвокат? |
| Yes, I'm a lawyer, and so? | да, я адвокат, и что? |
| This lawyer, Hamilton, he's sure Brima is back in the States? | Это адвокат, Хэмилтон, он уверен, что Брима вернулся в США? |
| Matter of fact, can I have my lawyer now? | А вот кстати, где мой адвокат? |
| Your lawyer will tell you to say you found it and that you know nothing more about it. | Ваш адвокат посоветует вам сказать, что вы нашли их, и что вы больше ничего не знаете об этом. |
| So, Ms. Smulders, why do you need a lawyer this afternoon? | Так зачем вам сегодня нужен адвокат, миссис Смолдерс? |
| Mr. and Mrs. grant, if you want another lawyer, I'll get you a list of other lawyers, but don't go behind my back. | Мистер и миссис Грант, если вам нужен другой адвокат, я предоставлю вам список адвокатов, но не делайте этого за моей спиной. |
| he asked to be defended by a separate lawyer which the judge refused to let him have. | он сказал, что хочет, чтобы его защищал независимый адвокат, в котором судья ему отказал. |
| You know, I, I didn't figure you for a lawyer when we, you know... met. | Знаешь, я не мог себе представить, что ты адвокат, когда мы... встретились. |
| But when a twenty-seven-year-old lawyer is still feeling all of these things, it's... well, well, she's weak. | Но когда 27-летний адвокат до сих пор чувствует эти вещи это... ну, она слаба. |
| Is Mr. Crane the lawyer and the judge? | Разве, мистер Крейн, здесь и адвокат, и судья? |
| My lawyer said it wouldn't helped me anyway cause Rusty told them the earring was mine. | Адвокат сказал, что мне это всё равно не поможет, ведь Расти сказал им, что серьга моя. |
| How can I leave if I have a dead lawyer lying on my foot? | Куда же я уйду, если у меня на ноге мертвый адвокат? |
| But there is a sense of justice being done here, and I am a lawyer, and, Lemon, you do not understand the pain that was... | Но в этом есть доля справедливости, мы здесь собрались, и я адвокат, и, Лемон, ты не понимаешь как это было болезненно. |
| I'm not a detective, and I'm not a lawyer. | Я не детектив и не адвокат. |
| No, it's just so my lawyer knows how to track you down in case I decide to press charges. | Чтобы мой адвокат знал, как тебя найти, если вдруг я решу подавать на тебя в суд. |
| I mean, what kind of lawyer is that? | Ну что он за адвокат после этого? |