Английский - русский
Перевод слова Lawyer
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Lawyer - Адвокат"

Примеры: Lawyer - Адвокат
Go grab lunch, or your lawyer, I need to tell you Так что иди перекуси, или ещё-что-нибудь сделай как твой адвокат, мне нужно тебе сказать,
But you're a lawyer, it will impress them, they won't say a thing to me. Но ты же адвокат, это произведёт на них впечатление, они мне ничего не сделают.
Who better than the son's lawyer? Кто справится лучше, чем адвокат сына?
So this was planned by you and my lawyer? Значит, это спланировали вы и мой адвокат?
Even if it's not me, any lawyer can still use it to your advantage, so be sure to guard this well. Даже если это буду не я, любой адвокат сможет вынести из него пользу, так что берегите его.
Let me know if I need a lawyer, 'cause I got like 50 of them. Дайте мне знать, если мне понадобится адвокат, потому что у меня их где-то 50.
A lawyer, however despicable, knows how much a P.E. teacher earns. Адвокат, хоть он и презренная личность, знал, сколько получает физрук.
And as a lawyer, you should know that with those additional charges and his rap sheet, he's looking at 7 to 15. И как адвокат, вы должны знать, что с такими обвинениями в его досье ему светит от 7 до 15 лет.
First, I need your promise that he will not be arrested and that his lawyer can be present during all questioning. Во-первых, пообещайте, что его не арестуют и что его адвокат может присутствовать при допросе.
And any lawyer who comes to you with the words "I guarantee!" is a liar. И если к вам заявится некий адвокат, выкрикивая слово "гарантирую", он лжец.
I'm a lawyer, and so is Patti. Я адвокат, мисс Макбил, как и Патти...
Another slur like that, sergeant, and you'll need a lawyer of your own. Ещё один подобный оскорбительный намёк, сержант, - И вам самому понадобится адвокат.
How do you know when a lawyer's lying? Как вы узнаете, что адвокат лжет?
Isn't that your lawyer, Crane? Разве это не твой адвокат, Крейн?
What she should have said is, "my lawyer will be calling you first thing in the morning. Ей следовало сказать: «Мой адвокат свяжется с вами завтра утром.
So... am I still your lawyer? Итак... я всё ещё ваш адвокат?
Thank you, Gerry. Guerrero, my friend, my lawyer. Спасибо тебе, Джерри Герреро, мой друг, мой адвокат.
Joanie's lawyer basically told me that if I have anything to do with you, it will ruin my case. Адвокат Джоани четко дал понять, что если свяжусь с тобой - проиграю дело.
Her husband's lawyer called her cell and told her That we ratted her out about the affair. Адвокат ее мужа позвонил ей и рассказал, что мы спалили ее на счет интрижки.
And whatever access your knob of a lawyer tries to get you, I'm going to oppose it. И всё, что попытается втереть твой адвокат, я буду отрицать.
Yes. His lawyer is taking depositions now to see if I am a fit parent. Его адвокат узнает про меня, справляюсь ли, как родитель.
My lawyer said if I wanted to see any real cash, I needed to take it up a notch or two. Мой адвокат сказал, что если я хочу получить более значительную сумму, мне нужно сделать парочку заявлений.
Well, does she have a lawyer over there? Ну, у нее есть там адвокат?
No, no, he's a bigtime lawyer who reckons he knows about an informer... in our part of town. Нет, нет, он - крупный адвокат, который думает, что знает про информатора в нашей части города.
But my aunt is a lawyer, so you can get a second opinion. Моя тетя - адвокат, давай узнаем мнение со стороны.