Go grab lunch, or your lawyer, I need to tell you |
Так что иди перекуси, или ещё-что-нибудь сделай как твой адвокат, мне нужно тебе сказать, |
But you're a lawyer, it will impress them, they won't say a thing to me. |
Но ты же адвокат, это произведёт на них впечатление, они мне ничего не сделают. |
Who better than the son's lawyer? |
Кто справится лучше, чем адвокат сына? |
So this was planned by you and my lawyer? |
Значит, это спланировали вы и мой адвокат? |
Even if it's not me, any lawyer can still use it to your advantage, so be sure to guard this well. |
Даже если это буду не я, любой адвокат сможет вынести из него пользу, так что берегите его. |
Let me know if I need a lawyer, 'cause I got like 50 of them. |
Дайте мне знать, если мне понадобится адвокат, потому что у меня их где-то 50. |
A lawyer, however despicable, knows how much a P.E. teacher earns. |
Адвокат, хоть он и презренная личность, знал, сколько получает физрук. |
And as a lawyer, you should know that with those additional charges and his rap sheet, he's looking at 7 to 15. |
И как адвокат, вы должны знать, что с такими обвинениями в его досье ему светит от 7 до 15 лет. |
First, I need your promise that he will not be arrested and that his lawyer can be present during all questioning. |
Во-первых, пообещайте, что его не арестуют и что его адвокат может присутствовать при допросе. |
And any lawyer who comes to you with the words "I guarantee!" is a liar. |
И если к вам заявится некий адвокат, выкрикивая слово "гарантирую", он лжец. |
I'm a lawyer, and so is Patti. |
Я адвокат, мисс Макбил, как и Патти... |
Another slur like that, sergeant, and you'll need a lawyer of your own. |
Ещё один подобный оскорбительный намёк, сержант, - И вам самому понадобится адвокат. |
How do you know when a lawyer's lying? |
Как вы узнаете, что адвокат лжет? |
Isn't that your lawyer, Crane? |
Разве это не твой адвокат, Крейн? |
What she should have said is, "my lawyer will be calling you first thing in the morning. |
Ей следовало сказать: «Мой адвокат свяжется с вами завтра утром. |
So... am I still your lawyer? |
Итак... я всё ещё ваш адвокат? |
Thank you, Gerry. Guerrero, my friend, my lawyer. |
Спасибо тебе, Джерри Герреро, мой друг, мой адвокат. |
Joanie's lawyer basically told me that if I have anything to do with you, it will ruin my case. |
Адвокат Джоани четко дал понять, что если свяжусь с тобой - проиграю дело. |
Her husband's lawyer called her cell and told her That we ratted her out about the affair. |
Адвокат ее мужа позвонил ей и рассказал, что мы спалили ее на счет интрижки. |
And whatever access your knob of a lawyer tries to get you, I'm going to oppose it. |
И всё, что попытается втереть твой адвокат, я буду отрицать. |
Yes. His lawyer is taking depositions now to see if I am a fit parent. |
Его адвокат узнает про меня, справляюсь ли, как родитель. |
My lawyer said if I wanted to see any real cash, I needed to take it up a notch or two. |
Мой адвокат сказал, что если я хочу получить более значительную сумму, мне нужно сделать парочку заявлений. |
Well, does she have a lawyer over there? |
Ну, у нее есть там адвокат? |
No, no, he's a bigtime lawyer who reckons he knows about an informer... in our part of town. |
Нет, нет, он - крупный адвокат, который думает, что знает про информатора в нашей части города. |
But my aunt is a lawyer, so you can get a second opinion. |
Моя тетя - адвокат, давай узнаем мнение со стороны. |