Английский - русский
Перевод слова Lawyer
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Lawyer - Адвокат"

Примеры: Lawyer - Адвокат
All due respect, you're a lawyer and you're not making bank, you're doing it wrong. Со всем уважением говорю, но если ты адвокат и при этом не зарабатываешь горы денег, то ты что-то делаешь неправильно.
The owner's gone, the lawyer's gone, and Red and Liz are gone. Владелец сбежал, адвокат сбежал, Ред и Лиз сбежали.
Seriously, when the going gets tough, you don't want a criminal lawyer. Серьезно, когда станет худо, тебе будет не нужен адвокат по уголовным делам
[Sighs] And if you let me back in the game, you've got a lawyer who owes you a huge favor. И если ты позволишь мне вернуться в игру, тогда у тебя будет адвокат, который у тебя в большом долгу.
The State party refutes these allegations and argues that he was always assisted by a lawyer, and was informed both by the investigators and in court of his procedural defence guarantees. Государство-участник опровергает эти утверждения и сообщает, что адвокат постоянно оказывал помощь автору, который был информирован как следственными органами, так и судом о своих процессуальных гарантиях защиты.
Now, you're my lawyer and you have to do what I tell you. Ты мой адвокат - делай так, как я говорю.
Just for the record, mate, the only reason you're here is 'cause you're the last lawyer left in this town. К твоему сведению, друг мой, единственная причина, по которой ты здесь - это то, что ты последний адвокат, оставшийся в этом городе.
I'm a lawyer of Fox, Ryszard Fox. Я адвокат Фокса. Ричарда Фокса.
I'm his lawyer and I act only on his advantage, doctor. Доктор, я его адвокат и действую исключительно в его интересах
I am a model, and I live with Jane, so I do speak a little "lawyer". Я - модель, и живу с Джейн, и немного говорю как адвокат.
Is your lawyer too busy that you came to find me yourself? Ты пришла сама, потому что твой адвокат занят?
Did you guys hear me say I want my lawyer? Вы что, прослушали, как я сказал, что мне нужен адвокат?
Didn't you used to be a lawyer, Sally? А ты разве не адвокат, Салли?
Now, I'm no lawyer, but that sounds kind of malpractice-y, no? Теперь, я не адвокат, но это звучит как халатность, нет?
Mr Andersson helped me and a lawyer spoke to those in authority and the press came and a doctor examined me at the madhouse. Мистер Андерсон помогал мне и адвокат всё уладил и на меня перестали давить, доктор в сумасшедшем доме осмотрел меня.
She won't help you, and as her lawyer, I'd advise her not to. Она тебе не помощник, и как её адвокат, я бы ей не советовал.
Well, as I said, I'm not a lawyer, so... Как я сказала, я не адвокат, так что...
As you may or may not know, I'm ted's lawyer. Ты, наверное, знаешь, а может, и не знаешь, я адвокат Теда.
But the lawyer would like to know if you two would like to see your father first. Но адвокат хотел бы знать, не хотели ли бы вы увидеть своего отца сначала.
Do you need your lawyer to explain to you what that means? Вы хотите, чтобы ваш адвокат объяснил вам, что это значит?
I'm the defense lawyer, of course I'd like to put you in his shoes. Я его адвокат, и, разумеется, мне бы хотелось поставить вас на его место.
Lucky for you that your father-in-law is a very experienced lawyer, non? К счастью, ваш тесть - адвокат с большим опытом.
Is this the affidavit your lawyer's sitting on? Это все в ваших показаниях, которые скрывает адвокат?
You would have made a good lawyer, you know that? Вы в курсе, что из вас бы вышел хороший адвокат?
You're a CAG. You're not a lawyer. Ты пилот, а не адвокат.