| I got the best lawyer in the States to draw that contract. | У меня лучший адвокат в Штатах, что бы затянуть контракт |
| And you need a lawyer to help you get your...? | И тебе нужен адвокат, чтобы помочь вернуть твой...? |
| Excuse me, you said I wasn't much of a lawyer. | Прости, ты сказала, что я так себе адвокат. |
| This isn't an interrogation, he doesn't need a lawyer. | Это не допрос, ему не нужен адвокат. |
| I could have died in that jail if my lawyer didn't get rid of the judge. | Я мог подохнуть в той тюрьме, если бы мой адвокат не избавился от судьи. |
| I'm going to need a lawyer to draw up the papers before I say a single word to y'all. | Мне понадобиться адвокат, чтобы составить бумаги перед тем, как я скажу вам хоть слово. |
| Her name is Jane Bingum, and she's my new lawyer. | Это Джейн Бингам, и она мой новый адвокат |
| You see, the lawyer told me... that the sentence was suspended today. | Знаешь, мой адвокат сказал, что мне дали условное наказание. |
| There's a lawyer I'm trying to bring on board, but I'm getting some push back. | Есть адвокат, которого я пытаюсь взять на борт, но я столкнулся с неким сопротивлением. |
| You can't bring a lawyer to a grand jury. | Адвокат не может защищать меня перед присяжными. |
| The sweet lawyer who gave up her career for her husband, suffered a miscarriage, then had a late-in-life baby while first lady... | Милый адвокат, которая отказалась от своей карьеры ради мужа, пережившая выкидыш, потом, являясь первой леди, в позднем возрасте родила ребенка... |
| Peter, I am an actual lawyer, okay? | Питер, я фактически адвокат, ладно? |
| I need to prove that the original defense lawyer neglected to tell the jury about mitigating circumstances, period. | Мне нужно лишь доказать, что первый адвокат забыл упомянуть о смягчающих обстоятельствах, о его детстве. |
| She told us that Reggie's lawyer knew Danforth had a record and didn't use it. | Она сказала, что адвокат Рэджи знал об обвинениях в адрес Дэнфорда, но так и не использовал их. |
| And this lawyer, he didn't tell you anything About how to break the law. | А этот адвокат, он ничего не говорил вам, о том, как нарушить закон. |
| And second of all why do you need a lawyer? | И во-вторых зачем тебе нужен адвокат? |
| You two aren't paying attention to me, so I'm going to need my lawyer. | Вы двое уделяете мне слишком много внимания, так что мне нужен адвокат. |
| My lawyer says that we have to serve you. | ћой адвокат говорит, что мы мы можем взыскать их через суд. |
| You, that judge, and that lawyer conspired to figure out A way to let norwest go and make it look legal. | Ты, судья и адвокат сговорились найти способ отпустить Норуэста как бы по закону. |
| And, as your lawyer, I can't much see how you can contest his will now. | И, как твой адвокат, я не представляю, как теперь ты сможешь оспорить его завещание. |
| And what kind of debt did your lawyer negotiate? | И о каком сроке договорился твой адвокат? |
| Have you considered the "defense lawyer sleeping with the D.A." angle | Вы рассматривали ситуацию "Адвокат защиты спит с прокурором" |
| As your lawyer, what do you want me to do? | Как твой адвокат что ты хочешь, чтобы я сделал? |
| How can I help you as your lawyer? | Как я могу помочь тебе, как адвокат? |
| His lawyer thinks we can plea it down to probation. | Его адвокат считает, что мы можем подать прошение об условном наказании |