Английский - русский
Перевод слова Lawyer
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Lawyer - Адвокат"

Примеры: Lawyer - Адвокат
Ali Zouita, another lawyer, had allegedly been detained without trial since February 1993 although the two charges against him had been dropped. Еще один адвокат, Али Зуита, якобы содержался в заключении без суда с февраля 1993 года, хотя оба обвинения против него были сняты.
In addition, a lawyer specialized in land matters has been contracted to deal with the Swiss authorities on such outstanding matters. Кроме того, для урегулирования нерешенных земельных вопросов с швейцарскими властями был нанят адвокат, специализирующийся на земельных вопросах.
A lawyer may also communicate information to the media if that is in a client's interest; Адвокат также может передавать информацию прессе, если этого требуют интересы его подзащитного.
According to the information received, Jesús Díaz's trial did not conform to international standards of fairness and his lawyer had inadequate time to prepare his defence. Согласно полученной информации, суд над Хесусом Диасом не соответствовал международным стандартам справедливости, а его адвокат не имел достаточно времени для подготовки защиты.
In this context, he states that the lawyer who was representing Carolina's mother, withdrew from the case on 15 March 1994. В этой связи он заявляет, что адвокат, представлявший интересы матери Каролины, отказался от выполнения своих функций по этому делу 15 марта 1994 года.
In particular, in January 1990 the author was sent for a medical expertise and his lawyer was not informed. В частности, в январе 1990 года автор был направлен на медицинскую экспертизу, а его адвокат не был поставлен об этом в известность.
The victims have included shopkeepers, a lawyer who was reportedly well-known for defending Sikhs detained in Punjab, journalists, human rights activists, students and others. К числу жертв относились владельцы магазинов, один адвокат, который, по сообщениям, приобрел широкую известность, защищая задержанных в Пенджабе сигхов, журналисты, активисты правозащитного движения, учащиеся и другие лица.
Once the investigations were finished, Mr. Pourzand's trial started and several hearings took place in the presence of the accused and his defence lawyer. По окончании расследования начался судебный процесс, состоявший из нескольких слушаний, на которых присутствовали обвиняемый и его адвокат.
Two days later, a lawyer and leader of the All Ceylon Tamil Congress, who openly supported the LTTE, was assassinated by an unidentified gunman in Colombo. Спустя два дня неизвестным в Коломбо был застрелен адвокат и лидер Всецейлонского конгресса тамилов, который открыто выступал в поддержку ТОТИ.
Not every lawyer can get such permission because some of the lawyers have already been declared to be suspected of contacts with illegal organizations. Не каждый адвокат может получить такое разрешение, поскольку уже объявлено о том, что некоторых адвокатов подозревают в связях с незаконными организациями.
The lawyer apparently stressed that in this way, he would receive a prison term and not the death penalty. Адвокат сообщил ему, что тем самым он будет приговорен к тюремному заключению, а не к смертной казни.
The lawyer also pointed out that afterwards, on appeal, the author's son would be able to write, complain, and obtain justice. Адвокат также сообщил, что позднее, после подачи апелляции, сын автора сообщения сможет подать жалобу и восстановить справедливость.
decision. A lawyer was apparently defending the appellant. Заявителя, по-видимому, защищал адвокат.
In an interview with the Special Representative, Mr. Arkabaev and his lawyer, Mr. Mamudov, showed documents that strongly indicated his innocence. В беседе со Специальным представителем г-н Аркабаев и его адвокат г-н Мамудов показали документы, которые явно свидетельствуют о его невиновности.
1988-1992 People's Legal Assistance Chambers, Ouagadougou (lawyer). Народный совет судебной помощи - Уагадугу (адвокат)
Honoré Musoko, a lawyer and president of the Bunia-based human rights non-governmental organization Justice Plus, tried to defend several victims abused by UPC authorities. Оноре Мусоко, адвокат и председатель базирующейся в Буниа правозащитной неправительственной организации «Жюстис-плю», пытался защищать нескольких лиц, пострадавших от злоупотреблений со стороны властей СКП.
In that connection, it had been decided that in the future, any lawyer who refused to take on a case submitted by the legal aid service could be disbarred. В этой связи следует отметить, что было принято решение о том, что любой адвокат, который откажется в будущем от дела, предложенного ему службой правовой помощи, может быть исключен из Коллегии адвокатов.
After a date for a hearing had been set, she requested that it be rescheduled as her lawyer could not attend owing to sickness. После того как была установлена дата слушаний, она обратилась с просьбой о ее переносе, поскольку ее адвокат не смог бы на них присутствовать из-за болезни.
He also contends that the appointment of the lawyer to appear at the international level was defective in terms of form. Кроме того, адвокат государства-участника утверждает, что назначение адвоката, представляющего автора в международной инстанции, проходило с нарушением установленных норм.
These financial investigations have also addressed the issue of "fee splitting" in which counsel and the accused arrange to share lawyer fees. С помощью этих финансовых расследований удалось также решить проблему «раздела гонорара», когда адвокат и обвиняемый договариваются о разделе гонорара адвоката.
If a lawyer considered that a client's rights had been violated during pre-trial detention, a complaint could be lodged with the prosecutor. Если адвокат считает, что права его клиента были нарушены во время предварительного заключения, может быть подана жалоба на имя прокурора.
The Committee notes that the file before it reveals that the author's lawyer was privately retained. Комитет отмечает, что из представленного ему досье явствует, что адвокат автора нанимался в частном порядке.
A subsequent lawyer wanted to read a document in a foreign language, however he was not authorized and left the room. Еще один адвокат предложил зачитать один документ на иностранном языке, но ему не было дано разрешения на это, и он покинул зал суда.
Ms. Ashwagh Youssif, lawyer, Sudanese Human Rights Centre Г-жа Ашвак Йоссиф, адвокат, Суданский центр по правам человека
Following a favourable recommendation by the social worker, the lawyer submits all the documents to the Office of the Attorney-General for review. После представления социальным работником позитивной рекомендации адвокат препровождает все документы в Генеральную прокуратуру для рассмотрения, которая лишь проверяет их правильность.