Английский - русский
Перевод слова Lawyer
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Lawyer - Адвокат"

Примеры: Lawyer - Адвокат
Dude, their lawyer's incompetent. Парень, их адвокат не столь компетентен,
Now, you start acting like a lawyer, or you're done here. Теперь вы либо начнёте действовать как адвокат, либо я вас отстраню.
Twenty minutes later, I get a call from downstairs, and Mr. Ferguson and his lawyer want to come up and talk to us. Через 20 минут мне позвонили из приемной, сообщая, что... мистер Фергюсон и его адвокат хотели бы подняться и поговорить.
I thought you said you were a lawyer! Я думал, что ты адвокат!
It's a good thing we have a lawyer like you on the spot who saw the accident. Нам повезло, что здесь как раз оказался уважаемый адвокат который видел этот несчастный случай.
Didn't his lawyer point that out? А разве его адвокат этого не в суде не отметил?
Well, the kids' families and their lawyer are looking to cash in on this. Родители парнишек и их адвокат хотят извлечь выгоду из этого.
Apparently the lawyer told him he has to move out within seven days. Видимо адвокат ему сказал что он должен съехать через 7 дней
I wish I was a lawyer too. Само собой, я же не адвокат.
Look, you're going to need a good lawyer, OK? Послушайте, вам понадобится хороший адвокат.
So, y-you're Mrs. Rubio's lawyer? Так значит вы - адвокат миссис Рубио?
I've never needed a lawyer before. Мне никогда раньше не нужен был адвокат
Tell me you're not actually my lawyer. Скажи мне, что ты не мой адвокат
Look, if you guys want to arrest me, go ahead, but know that my lawyer will have me out and about in a Las Vegas minute. Послушайте, если вы хотите арестовать меня - вперед, но знайте, что придёт мой адвокат и вытащит меня в Лас-Вегасе за минуту.
And... you're a good lawyer, right? И... ты ведь хороший адвокат, да?
You can't even pretend to believe I have what it takes to be a lawyer. Ты не можешь даже сделать вид, что веришь, что из меня выйдет хороший адвокат.
So it was the defendants' lawyer... who made the dishonest offer to the witness Это был адвокат подсудимого, сделавший непорядочное предложение свидетелю.
I'm Aurélien Lefort, your lawyer Я Орельен Лефор, ваш адвокат.
If Mr Swire's lawyer wants to see you and it's urgent, it means he's left you something. Если адвокат мистера Суайера хочет увидеться с тобой и это важно, - значит, что он тебе что-то завещал.
That lawyer said you did everything by the book, that we were covered. Мне казалось, тот адвокат сказал, что ты все сделал по закону.
Let me tell you, in prison, one is treated better right away when they know you're one's lawyer. Знайте, в тюрьме сразу стали обращаться со мной лучше когда узнали, что вы мой адвокат.
Besides, the lawyer won't even be up yet. Кроме того, адвокат еще даже не проснулся
The lawyer says they're locking her up through trial. Адвокат говорит, что они запирают ее вплоть до суда
And since I am a lawyer... Look, come on. И поскольку я адвокат, посмотрите:
Well, as your daughter first, and as a lawyer second, I urge you not to respond. Как твоя дочь и как твой адвокат, я прошу не делать ничего.