Dude, their lawyer's incompetent. |
Парень, их адвокат не столь компетентен, |
Now, you start acting like a lawyer, or you're done here. |
Теперь вы либо начнёте действовать как адвокат, либо я вас отстраню. |
Twenty minutes later, I get a call from downstairs, and Mr. Ferguson and his lawyer want to come up and talk to us. |
Через 20 минут мне позвонили из приемной, сообщая, что... мистер Фергюсон и его адвокат хотели бы подняться и поговорить. |
I thought you said you were a lawyer! |
Я думал, что ты адвокат! |
It's a good thing we have a lawyer like you on the spot who saw the accident. |
Нам повезло, что здесь как раз оказался уважаемый адвокат который видел этот несчастный случай. |
Didn't his lawyer point that out? |
А разве его адвокат этого не в суде не отметил? |
Well, the kids' families and their lawyer are looking to cash in on this. |
Родители парнишек и их адвокат хотят извлечь выгоду из этого. |
Apparently the lawyer told him he has to move out within seven days. |
Видимо адвокат ему сказал что он должен съехать через 7 дней |
I wish I was a lawyer too. |
Само собой, я же не адвокат. |
Look, you're going to need a good lawyer, OK? |
Послушайте, вам понадобится хороший адвокат. |
So, y-you're Mrs. Rubio's lawyer? |
Так значит вы - адвокат миссис Рубио? |
I've never needed a lawyer before. |
Мне никогда раньше не нужен был адвокат |
Tell me you're not actually my lawyer. |
Скажи мне, что ты не мой адвокат |
Look, if you guys want to arrest me, go ahead, but know that my lawyer will have me out and about in a Las Vegas minute. |
Послушайте, если вы хотите арестовать меня - вперед, но знайте, что придёт мой адвокат и вытащит меня в Лас-Вегасе за минуту. |
And... you're a good lawyer, right? |
И... ты ведь хороший адвокат, да? |
You can't even pretend to believe I have what it takes to be a lawyer. |
Ты не можешь даже сделать вид, что веришь, что из меня выйдет хороший адвокат. |
So it was the defendants' lawyer... who made the dishonest offer to the witness |
Это был адвокат подсудимого, сделавший непорядочное предложение свидетелю. |
I'm Aurélien Lefort, your lawyer |
Я Орельен Лефор, ваш адвокат. |
If Mr Swire's lawyer wants to see you and it's urgent, it means he's left you something. |
Если адвокат мистера Суайера хочет увидеться с тобой и это важно, - значит, что он тебе что-то завещал. |
That lawyer said you did everything by the book, that we were covered. |
Мне казалось, тот адвокат сказал, что ты все сделал по закону. |
Let me tell you, in prison, one is treated better right away when they know you're one's lawyer. |
Знайте, в тюрьме сразу стали обращаться со мной лучше когда узнали, что вы мой адвокат. |
Besides, the lawyer won't even be up yet. |
Кроме того, адвокат еще даже не проснулся |
The lawyer says they're locking her up through trial. |
Адвокат говорит, что они запирают ее вплоть до суда |
And since I am a lawyer... Look, come on. |
И поскольку я адвокат, посмотрите: |
Well, as your daughter first, and as a lawyer second, I urge you not to respond. |
Как твоя дочь и как твой адвокат, я прошу не делать ничего. |