| His lawyer's advising him to plead guilty, but I don't think he should. | Его адвокат советует признать вину, но... я не думаю, что следует это делать. |
| I'd love to, but my lawyer said I can't do that anymore. | С удовольствием бы, но адвокат сказал, что в кризис это чересчур дорогое удовольствие. |
| I take it, Mr. Lobos, that your lawyer has explained the John Doe prosecution to you. | Мистер Лобос, полагаю, ваш адвокат вам все объяснил. |
| Should he have a lawyer for this part? | Разве ему не нужен для этого адвокат? |
| He's a lawyer you hate on the other side... | Элли, с одной стороны он адвокат, которого ты ненавидишь, |
| Will your lawyer be joining us, Mr. Donovan? | Ваш адвокат присоединится к нам, мистре Донован? |
| Carrie, I know you, you're a sharp lawyer. | Кэрри, я знаю тебя, ты - умный адвокат. |
| I don't intend to take it easy on your brother just because he's a lawyer. | Я не буду снисходительна к вашему брату только из-за того, что он адвокат. |
| I mean... that's the lawyer's share of the settlement. | В смысле, вот доля, которую получит адвокат а вот - ваша. |
| Well, I'm just fuzzy as to why you think he needs a lawyer. | Я не понимаю, почему он решил, что ему нужен адвокат. |
| What's the matter, you need a lawyer? | В чем дело, тебе нужен адвокат? |
| No. I made my decision, and as my lawyer, you have to carry it out. | Нет, я принял решение, и как мой адвокат, вы должны его поддержать. |
| Well, you're a lawyer, right? | Ну, ты адвокат, верно? |
| I'm sure the lawyer did everything they could. | я уверен, что адвокат сделал всЄ, что мог. |
| A-And your Mom's lawyer says if I can get enough in the settlement, he can help me sue for full custody. | И мамин адвокат говорит, если я хорошо устроюсь, он поможет мне с полной опекой. |
| Do you know what a lawyer is? | Ты знаешь, что значит адвокат? |
| I'm here to inform you that, due to the suspension of your organisation, you are no longer Hirut's lawyer. | Я здесь, чтобы проинформировать вас, ввиду приостановления деятельности вашей организации вы больше не адвокат Хирут. |
| Why did you think a lawyer was necessary? | Почему вы решили, что нужен адвокат? |
| Ms Karlsson, Mr Koné's lawyer | Мадемуазель Карлссон, адвокат месье Коне. |
| But did your lawyer tell you? | Неужели твой адвокат не предупредила тебя? |
| Didn't Mr Raulic's first lawyer demand a cross-examination? | Неужели вы первый адвокат, требующий перекрёстного допроса для месье Рулика? |
| Do you want a lawyer or not? | Так тебе нужен адвокат или нет? |
| Out of the blue, I received a call from my lawyer. | Как гром среди ясного неба, мне звонит мой адвокат. |
| I'll do anything to get Noah back, but I don't understand why I need a lawyer. | Я сделаю всё, чтобы вернуть Ноа. но я не понимаю, зачем нужен адвокат. |
| Even my lawyer wanted me to say it was Raulic | Даже мой адвокат попросил меня сказать, что это Рулик. |