And then, he took me to some lawyer bar. |
Потом завез меня в какой-то адвокатский бар. |
I couldn't stand to hear another lawyer talk about divorce. |
Я не выдержу очередной адвокатский разговор о разводе. |
Our lawyer fee is not a big deal anymore. |
Наш адвокатский гонорар больше не забота. |
A year ago, that day I passed my lawyer's examination |
Год тому назад-в тот день я сдал свой адвокатский экзамен... |
So... how was the big lawyer shindig? |
Так... как прошёл ваш шикарный адвокатский междусобойчик? |
I want you to say that for $300 an hour, You have some lawyer tricks up your sleeve To help me protect my business. |
Я хочу сказать, что за 300 долларов в час вам стоило бы вытащить из рукава какой-нибудь адвокатский трюк, чтобы помочь мне защитить мой бизнес. |
Not long ago, she passed the French International Lawyer exam. |
Недавно она сдала международный адвокатский экзамен во Франции. |
Either Hodge is a great lawyer... |
Или адвокатский гений Ходжа... |
It's your lawyer suit. |
Это твой адвокатский костюм. |
On that day I passed the exam to the lawyer's profession. |
это был в котором я сдавал адвокатский экзамен... поэтому... может, я мог бы тогда что-то сделать... |
What kind of a ghost would travel hundreds of miles to haunt a lawyer's office, anyway? |
Какие призраки преодолеют тысячи миль, чтобы захватить адвокатский офис? |