| And then, he took me to some lawyer bar. | Потом завез меня в какой-то адвокатский бар. |
| I couldn't stand to hear another lawyer talk about divorce. | Я не выдержу очередной адвокатский разговор о разводе. |
| Our lawyer fee is not a big deal anymore. | Наш адвокатский гонорар больше не забота. |
| A year ago, that day I passed my lawyer's examination | Год тому назад-в тот день я сдал свой адвокатский экзамен... |
| So... how was the big lawyer shindig? | Так... как прошёл ваш шикарный адвокатский междусобойчик? |
| I want you to say that for $300 an hour, You have some lawyer tricks up your sleeve To help me protect my business. | Я хочу сказать, что за 300 долларов в час вам стоило бы вытащить из рукава какой-нибудь адвокатский трюк, чтобы помочь мне защитить мой бизнес. |
| Not long ago, she passed the French International Lawyer exam. | Недавно она сдала международный адвокатский экзамен во Франции. |
| Either Hodge is a great lawyer... | Или адвокатский гений Ходжа... |
| It's your lawyer suit. | Это твой адвокатский костюм. |
| On that day I passed the exam to the lawyer's profession. | это был в котором я сдавал адвокатский экзамен... поэтому... может, я мог бы тогда что-то сделать... |
| What kind of a ghost would travel hundreds of miles to haunt a lawyer's office, anyway? | Какие призраки преодолеют тысячи миль, чтобы захватить адвокатский офис? |