Английский - русский
Перевод слова Lawyer
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Lawyer - Адвокат"

Примеры: Lawyer - Адвокат
If he wants to lawyer up and ask for bail... Если он захочет, его адвокат вытащит его под залог...
I want a lawyer, I want a phone call. Мне нужен адвокат и право на телефонный звонок.
Now he thinks he needs a lawyer and now I have two lawyers. Теперь он считает, что ему нужен адвокат.
We have a politician, a lawyer. У нас тут политик, адвокат.
I have a lawyer, Mr. Norman; don't worry. У меня есть адвокат, мистер Норман, не беспокойтесь.
I'm a very good lawyer, so you might as well just cut my daughter loose right now. Я прекрасный адвокат, так что можете просто отпустить мою дочь, прямо сейчас.
You were like his lawyer in there, Bones. Ты была как его адвокат, Кости.
They told me I'd be seeing my lawyer. Мне сказали, что ко мне придет адвокат.
We think it best if there's a lawyer present. Мы думаем, что лучше, если будет присутствовать адвокат.
I want this guy out of here, and I want a lawyer. Уведите отсюда этого человека, и мне нужен адвокат.
His lawyer got him off on a technicality. Его адвокат освободил его, формально.
My lawyer respectfully requests... that you adjust the volume on the speaker system. Мой адвокат любезно просит, чтобы вы настроили громкость динамиков.
You know, you're a slick lawyer, Mr. McClain. А вы, знаете ли, скользкий адвокат мистер МакКлэйн.
Okay, that's someone telling you that my lawyer is here. Кто-то говорит тебе, что пришёл мой адвокат.
He must have a pretty good lawyer. Должно быть, у него хороший адвокат.
Finch, Emily's missing, and her lawyer just implied she's being intimidated. Финч, Эмили опаздывает, и ее адвокат предполагала, что она запугана.
Been thinking about the billionaire, his own lawyer trying to do him in. Думая о миллиардере, его собственный адвокат, пытался его убить.
I'll have your family lawyer take care of it. Ладно, ваш семейный адвокат займется этим.
Even if his lawyer confirmed the purchase, she may have still tried to end it. Даже если бы их адвокат подтвердил эту куплю, она могла захотеть всё отменить.
Instead of a lawyer asking you questions, you just tell your story in a narrative format. Вместо того, чтобы адвокат задавал вам вопросы, вы просто рассказываете как всё было в манере повествования.
Your own lawyer turned against you. На вас напал ваш собственный адвокат.
If you want to start a custody suit, have your lawyer call me. Хочешь начать судебное разбирательство по опекунству - пусть твой адвокат мне позвонит.
The lawyer said something strange happened inside. Адвокат сказал, что начало происходить нечто странное.
Well, then I want a lawyer. Ну, тогда мне нужен адвокат.
Our lawyer will give us any advice we need, thank you. Благодарю. Все советы нам даст наш адвокат.