| The lawyer says that's what juries do. | Адвокат говорит, так всегда с судом присяжных. |
| Michal Cotler-Wunsh, a lawyer and the daughter of former Canadian Justice Minister Irwin Cotler, will also reportedly be on the list. | Михал Котлер-Вунш, адвокат и дочь бывшего министра юстиции Канады Ирвина Котлера, также, как сообщается, будет фигуритовать в списке. |
| The daughter of a lawyer there, Mr. Mitra. | Миттер, адвокат, его младшая дочь. |
| I just explained to him that I'm a lawyer who sustained an injury on his property. | Я просто объяснил ему, что я адвокат, получивший травму на его собственности. |
| He's this old lawyer who is still weirdly obsessed with The Whippersnaps. | Это тот старый адвокат, который до сих пор одержим Випперснапс. |
| And that OJ lawyer guy's already dead. | А адвокат О. Джея уже мёртв. |
| As part of my questioning, an FBI lawyer must be present. | Как часть допроса, здесь должен быть адвокат от ФБР. |
| If that lawyer is watching, the Intelligence committee has changed leadership. | Если это адвокат смотрит, в разведывательном комитете изменился лидер. |
| As your lawyer, I can't be part of this conversation. | Как ваш адвокат, я не могу присутствовать при этом разговоре. |
| I don't need to ask a lawyer, Bill, I am one. | Мне не надо спрашивать адвоката, Билл, я сама адвокат. |
| I am a lawyer in Brooklyn in the United States. | Я адвокат в Бруклине, Соединенные Штаты. |
| The lawyer plays a game, just as we all do. | И что адвокат играет в игру, как все мы. |
| Your lawyer is waiting for you to call and give your consent. | Ваш адвокат ждёт, что вы позвоните и дадите своё согласие. |
| The first person she telephoned was Vivian's lawyer. | Первый, кому она позвонила, был адвокат Вивиана. |
| A lawyer, one of those charity types. | Но... у него был адвокат, похоже, весьма продвинутый. |
| Christine, that's my wife, she thought I may be implicated and needed a lawyer. | Кристина, это моя жена, решила, что меня заподозрят и мне нужен адвокат. |
| I have a friend who's a lawyer. | У меня есть друг, адвокат. |
| That's how come I got a lawyer. | Для этого у меня есть адвокат. |
| It's true - there's always an opposing lawyer to keep you honest. | Верно... так как всегда есть адвокат подзащитного, который держит тебя в узде. |
| His lawyer's already threatening a suit for wrongful arrest, so you can't even put him under surveillance. | Его адвокат уже угрожает обвинением в необоснованном аресте, так что даже следить за ним нельзя. |
| The go-to lawyer for every B-list footballer and minor celebrity in Glasgow. | Адвокат, палочка-выручалочка для всех футболистов второго эшелона и мелких знаменитостей в Глазго. |
| She's a lawyer at Martin, Brown, Roberts. | Она адвокат компании "Мартин, Браун, Робертс". |
| My lawyer says that I need pictures for the divorce. | Адвокат сказал, что для развода нужны фотографии. |
| As a lawyer, you must know that the reality lies somewhere in the middle. | Как адвокат, ты должна знать, что правда находится где-то посередине. |
| Mummy, obviously, your lawyer, presumably... | Разумеется, мамочка, твой адвокат, возможно... |