| Semey's lawyer asked the woman all the questions he thought appropriate during her interrogation, with due regard for the principle of adversarial proceedings. | Во время допроса адвокат г-на Семея задал этой женщине все вопросы, которые он считал необходимыми задать, с должным учетом принципа состязательности процесса. |
| 2.16 The author attended the hearing before the criminal court in Carcassonne on 28 October 1998, where he was assisted by a lawyer. | 2.16 В ходе слушания дела в уголовном суде Каркасона 28 октября 1998 года автору оказывал помощь адвокат. |
| Reportedly, lawyer Mohamed Fadl Hamid, who is acting on behalf of the defendants, submitted an appeal to the District Chief of Justice on 20 July 2002. | Как сообщалось, 20 июля 2002 года адвокат Мохаммед Фадл Хамид, выступавший от лица обвиняемых, направил апелляцию районному судье. |
| Dalila's lawyer, Anwar al-Bunni, reported that Dalila was beaten by police during his subsequent interrogation, presenting as evidence a blood-stained handkerchief. | Адвокат Далилы Анвар аль-Банни сообщил, что полиция избивала его подзащитного во время допроса, представив в качестве доказательства окровавленный носовой платок. |
| Ali's lawyer cried when he learned that Ali had ended the lawsuit without telling him. | Адвокат Али плакал, когда узнал, что он отозвал иск, без его ведома. |
| Guy Hannecart (1903-1945) a lawyer and leader of La Voix des Belges. | Ги Аннекар (1903-1945) адвокат и лидер «Голоса бельгийцев». |
| In March 1999 a court-appointed Chicago-area family lawyer visited Perry at his house to interview him in the visitation case. | В марте 1999 года назначенный судом семейный адвокат пришла домой к Перри, чтобы опросить его по делу о посещении детей. |
| Her lawyer Adnan al-Saleh said that she had been charged with "inciting women to drive" and "rallying public opinion". | Её адвокат Аднан ас-Салех сообщил, что её обвинили в подстрекательстве женщин к управлению автомобилем и «созданию общественного мнения». |
| In 2009 a German lawyer, Andreas Moser, was arrested during the protests against the 2009 elections; he was released after one week. | В 2009 году германский адвокат Андреас Мозер был арестован в Иране во время протестов против итогов выборов 2009 года и освобожден через неделю. |
| Thanks, lawyer, how are you? | Спасибо, адвокат, как поживаете? |
| He's my lawyer, isn't he? | Он же мой адвокат, ты забыл? |
| Counsel contended that the full report had just been provided to him by a lawyer representing a third party deported at the same time as the complainant. | Адвокат утверждал, что полный вариант доклада был препровожден ему лишь юридическим представителем третьей стороны, подвергшейся высылке одновременно с заявителем. |
| In Japan, it is the right and duty of the attorney to maintain confidentiality of any facts in the performance of his/her duties as a lawyer. | В Японии адвокат имеет право и обязанность обеспечивать конфиденциальный характер любых фактов при исполнении своих обязанностей защитника. |
| In this respect, he alleges that the legal aid lawyer only went to see Mrs. Gómez the day before she was deported. | В этой связи он утверждает, что назначенный в порядке оказания правовой помощи адвокат встретился с г-жой Гомес лишь накануне ее депортации. |
| I take it things didn't go well with the lawyer. | Я так понимаю, адвокат не сильно помог. |
| My lawyer says the judge will look kindly upon me For turning myself in. | Адвокат говорит, что судья смягчит приговор, так как я пришёл с повинной. |
| Add to the list that this is our lawyer. | И добавьте к списку, что это наш адвокат |
| The lawyer said she'll hold you in breach? | Адвокат сказал, что она будет держать вас за нарушение? |
| He was married to Bratislava "Buba" Morina, a Serbian lawyer, government minister, and Commissioner for Refugees of Serbia. | Его женой была Братислава «Буба» Морина, сербский адвокат, правительственный министр и комиссар по делам беженцев в Сербии. |
| The lawyer Henrik Tuma (1858-1935) declared that the Slovenes had been the first humans to settle Europe. | Адвокат Хенрик Тума (1858-1935) заявил, что словенцы были первыми людьми, которые поселились в Европе. |
| If I get... a good lawyer and a deal... I'll be out in about 10,000 years. | Если у меня будет хороший адвокат, и заключу выгодную сделку, смогу выбраться отсюда в ближайшие 10000 лет. |
| The paper's lawyer was murdered, and NATO incorrectly reported that Haxhiu had also been killed. | Адвокат издания также был убит, и НАТО ошибочно сообщил, что Хаджиу тоже был убит. |
| Steinbeck's lawyer and friend, Toby Street, was also on board as far as San Diego. | Адвокат и друг Стейнбека, Тебе Стрит, также сопровождал их на борту до Сан-Диего. |
| Because they need more than just a good lawyer, they need love. | Потому, что им нужно нечто большее, чем просто хороший адвокат. |
| 4.5 According to a document submitted by the author, she learned in 2007 that her lawyer had not taken any steps to recover the judgement debt. | 4.5 Согласно документу, представленному автором, она в 2007 году узнала о том, что ее адвокат не предпринял никаких шагов к востребованию признанного в судебном порядке долга. |