| You know what my lawyer said. | Знаешь, что мой адвокат сказал? |
| You're a lawyer, right? | Вы адвокат, не так ли? |
| I'd make a terrible lawyer. | Ну, ты прямо как адвокат. |
| My own lawyer. I mean, she didn't even know my name. | Мой адвокат, она даже не знает, как меня зовут. |
| You think you're such a great lawyer? | Вы думаете, что такой крутой адвокат. |
| Mr. Montero, as your lawyer, I shouldn't be hearing this, but I strongly advise you finish your lunch. | Мистер Монтеро, как ваш адвокат, я не должен был этого слышать, но настоятельно вам рекомендую закончить обед. |
| His lawyer said she wouldn't even honor his last request to toss his dog tags in the ocean. | Его адвокат сказал, что она даже не выполнит его последнюю просьбу - бросить его солдатский жетон в океан. |
| But this time, I want my lawyer. | Но в этот раз мне нужен адвокат |
| Because you're a great lawyer, and you're just looking out for your client. | Это потому что ты хороший адвокат, и ты просто защищаешь своего клиента. |
| The hospital lawyer asks me if I did something unethical? | Адвокат больницы спрашивает меня, сделал ли я что-то неэтичное. |
| If I did, the last person I'd tell is the hospital lawyer, especially since she's gone all Old Testament on me. | Даже если и сделал, последний кому я об этом скажу, будет адвокат больницы, особенно с тех пор, как у неё со мной "старые счёты". |
| Not bad, doctor or lawyer? | Не плохо, доктор или адвокат? |
| She's got a lawyer there. | Рейна там, её адвокат тоже там. |
| Well, he knows he needs a lawyer. | Ну, он знает, что ему нужен адвокат |
| I've been having a stroke ever since that lawyer walked into the building tonight. | Меня чуть удар не хватил, когда узнал, что здесь появился адвокат. |
| Your lawyer just negotiated a very lucrative new deal. | Ваш адвокат только что заключил очень выгодную сделку |
| Our lawyer said he would try to put us in touch, but the next day, a private investigator showed up at our door. | Наш адвокат сказал, что свяжется с ними, но на следующий день к нам пришёл частный детектив. |
| He said he was retained by the lawyer that represented the man that took Caitlyn. | Он сказал, что его нанял адвокат человека, похитившего Кейтлин. |
| If a lawyer knows his client is involved in an ongoing crime, a kidnapping of a child at that, he has a duty to come forward. | Если адвокат знает, что его клиент замешан в происходящем преступлении, в данном случае в похищении ребёнка, он обязан об этом сообщить. |
| They're our best friends A lass needs a lawyer | Они наши лучшие друзья Девушке понадобится адвокат |
| Shouldn't we have a lawyer here or something? | Разве нам тут не нужен адвокат, - или как? |
| Your lawyer did tell you I was coming? | Ваш адвокат сказал вам, что я приду? |
| My lawyer didn't give you a copy? | Мой адвокат не дал тебе копию? |
| Since I want your name on the birth lawyer says you need to sign away all custodial rights. | Я хочу чтобы, твоё имя стояло в свидетельстве о рождении но адвокат сказал, что тебе придётся отказаться от прав на ребёнка. |
| How would you explain that, Monsieur lawyer? | Как вы это объясните, господин адвокат? |