Английский - русский
Перевод слова Lawyer
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Lawyer - Адвокат"

Примеры: Lawyer - Адвокат
You know what my lawyer said. Знаешь, что мой адвокат сказал?
You're a lawyer, right? Вы адвокат, не так ли?
I'd make a terrible lawyer. Ну, ты прямо как адвокат.
My own lawyer. I mean, she didn't even know my name. Мой адвокат, она даже не знает, как меня зовут.
You think you're such a great lawyer? Вы думаете, что такой крутой адвокат.
Mr. Montero, as your lawyer, I shouldn't be hearing this, but I strongly advise you finish your lunch. Мистер Монтеро, как ваш адвокат, я не должен был этого слышать, но настоятельно вам рекомендую закончить обед.
His lawyer said she wouldn't even honor his last request to toss his dog tags in the ocean. Его адвокат сказал, что она даже не выполнит его последнюю просьбу - бросить его солдатский жетон в океан.
But this time, I want my lawyer. Но в этот раз мне нужен адвокат
Because you're a great lawyer, and you're just looking out for your client. Это потому что ты хороший адвокат, и ты просто защищаешь своего клиента.
The hospital lawyer asks me if I did something unethical? Адвокат больницы спрашивает меня, сделал ли я что-то неэтичное.
If I did, the last person I'd tell is the hospital lawyer, especially since she's gone all Old Testament on me. Даже если и сделал, последний кому я об этом скажу, будет адвокат больницы, особенно с тех пор, как у неё со мной "старые счёты".
Not bad, doctor or lawyer? Не плохо, доктор или адвокат?
She's got a lawyer there. Рейна там, её адвокат тоже там.
Well, he knows he needs a lawyer. Ну, он знает, что ему нужен адвокат
I've been having a stroke ever since that lawyer walked into the building tonight. Меня чуть удар не хватил, когда узнал, что здесь появился адвокат.
Your lawyer just negotiated a very lucrative new deal. Ваш адвокат только что заключил очень выгодную сделку
Our lawyer said he would try to put us in touch, but the next day, a private investigator showed up at our door. Наш адвокат сказал, что свяжется с ними, но на следующий день к нам пришёл частный детектив.
He said he was retained by the lawyer that represented the man that took Caitlyn. Он сказал, что его нанял адвокат человека, похитившего Кейтлин.
If a lawyer knows his client is involved in an ongoing crime, a kidnapping of a child at that, he has a duty to come forward. Если адвокат знает, что его клиент замешан в происходящем преступлении, в данном случае в похищении ребёнка, он обязан об этом сообщить.
They're our best friends A lass needs a lawyer Они наши лучшие друзья Девушке понадобится адвокат
Shouldn't we have a lawyer here or something? Разве нам тут не нужен адвокат, - или как?
Your lawyer did tell you I was coming? Ваш адвокат сказал вам, что я приду?
My lawyer didn't give you a copy? Мой адвокат не дал тебе копию?
Since I want your name on the birth lawyer says you need to sign away all custodial rights. Я хочу чтобы, твоё имя стояло в свидетельстве о рождении но адвокат сказал, что тебе придётся отказаться от прав на ребёнка.
How would you explain that, Monsieur lawyer? Как вы это объясните, господин адвокат?