Английский - русский
Перевод слова Lawyer
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Lawyer - Адвокат"

Примеры: Lawyer - Адвокат
Yes, like a lawyer is someone who might be involved in one of her cases. Например, адвокат, или кто-то, кто был втянут в одно из ее дел.
And from what I heard, he had a snake for a lawyer. И я слышал, что его адвокат, тот еще гад.
You sure you're not a lawyer? Ты уверена, что ты не адвокат?
That lawyer won't let him admit anything. Нёужёли вы думаётё, что ёго адвокат позволить признать сёбя виновным?
A union lawyer would be too scared of upsetting the pecking order Адвокат профсоюза побоялся бы пойти против сложившейся иерархии.
The lawyer will just tell her to say nothing Адвокат только что велел ей ничего не говорить.
You're the accused, not a lawyer! Вы тут обвиняемая, а не адвокат!
You're a lawyer and you're here. Но Вы адвокат, и Вы здесь. Ну... Один из защитников, Мистер Баркер...
I've instructed my lawyer, Mr. Moss, to deliver the essential elements in my last will and testament. По моему требованию мой адвокат, мистер Мосс, передаст вам суть моего завещания.
Do you have a lawyer representing you? У вас есть адвокат, который вас защищает?
I'll be fine, especially since word on the street Is the defense lawyer is a total hack. Все со мной будет в порядке, особенно учитывая слух, что адвокат в этом деле полный лох.
And as your lawyer, I advise you to come with me to the police now. И, как ваш адвокат, я советую вам пойти сейчас со мной в полицию.
'cause my inner lawyer is telling me It might be a smart idea to delete it. Потому что мой внутренний адвокат говорит мне, что это хорошая идея удалить его.
I'm the lawyer who filed for the 440 motion on behalf of my client - for a retrial. Я адвокат, который подал прошение по статье 440 от имени своего клиента на пересмотр дела.
I was told not to speak until my lawyer is present. (джонни) Мне велели молчать, пока не приедет адвокат.
He's a top human rights lawyer and he left it to someone else to get me out. Самый лучший адвокат по правам человека доверил моё освобождение другим людям.
What type of lawyer do you need? Вам для чего именно адвокат нужен?
What if this kid gets a lawyer? А что если у этого парня есть адвокат?
There's really no need for a lawyer to be here. И адвокат тут, в принципе, не нужен.
The pilot in Buenos Aires, the lawyer in Berlin... and that very messy episode in Morocco. Пилот в Буэнос Айресе, адвокат в Берлине... и тот особо кровавый эпизод в Марокко.
When her lawyer asks you about the confession, Когда ее адвокат спросит тебя о признании,
Are you my lawyer, man? Ты мой адвокат, или нет?
You might need a lawyer, too. Может, адвокат нужен и тебе?
Took a phone call at 7:15, his lawyer. Ему звонили в 7:15, его адвокат.
I wonder if he has a lawyer on his payroll. Мне интересно, есть ли у него адвокат по его зарплате