| Brandon, I'm your uncle's lawyer | Брандон, я адвокат твоего дяди. |
| Did you tell him I'll get a lawyer? | Ты сказал ему что я найму адвокат? |
| A lawyer dying whilst doing his job... is a tragedy for our whole profession | Адвокат погибает при исполнении... это трагедия для всей нашей профессии. |
| The lawyer said they're expecting a plea but we can't rule out a trial. | Адвокат сказал, что они ждут от него заявления, но суд не исключён. |
| I spoke to my mom's lawyer. | Я говорил, что моя мама адвокат |
| Wait, aren't you my lawyer? | Подождите, а вы не мой адвокат? |
| Yes, this is James McGill, but I'm no longer a lawyer, so... | Да, это Джеймс Макгил, но я больше не адвокат, так что... |
| You could believe it or not, but I am a lawyer, and I always will be. | Можете мне верить или нет, но я адвокат и всегда им буду. |
| You know full well his lawyer didn't tell him to ask you for a continuance. | Вы отлично знаете, что адвокат сказал ему просить отсрочку не у вас, а у судьи. |
| My lawyer assures me that, as Horace Delaney's widow, by natural law of the land, this house is therefore half mine. | Мой адвокат заверил меня, что как вдове Горацио Делейни по закону половина этого дома принадлежит мне. |
| What the hell do you think a lawyer's for? | А для чего ты думаешь нужен адвокат? |
| Remember this bracelet that crooked lawyer of yours gave me? | Помнишь этот браслет его еще твой адвокат дал мне? |
| His lawyer will be here in two hours, it'll have dropped by then. | Его адвокат будет здесь через два часа, к тому времени это ещё больше понизится. |
| Besides, I am sure you that your lawyer told you that... | Кроме того, я уверен, что ваш адвокат разъяснил вам это... |
| What kind of car would my lawyer be driving? | На какой машине ездил бы мой адвокат? |
| My lawyer today told me they don't have a case against me, but I should still settle. | Мой адвокат сегодня сказал мне, что у них нет против меня дела, но я всё равно должен пойти на сделку. |
| Two months later, I'm on the stand and his lawyer asks me if I read him his rights in full. | Два месяца спустя я даю показания в суде и его адвокат спрашивает меня, зачитал ли я ему его права целиком. |
| Are you going to let him go because his lawyer says so? | Вы собираетесь выпустить его, потому что его адвокат так сказала? |
| You'll hear from my lawyer. | Мой адвокат займётся вами! Ах, ты! |
| And we'll get you the best lawyer we can. | У тебя будет лучший адвокат, которого мы сможем найти. |
| Couldn't be they thought I was a good lawyer. | Почему они не могут думать, что я хороший адвокат? |
| Susan Greenberg's husband, Mitchell, he's a custody lawyer and he says what you absolutely cannot do is marry this girl. | Муж Сьюзан Гринберг, Митчелл, адвокат по опеке, и он говорит, что тебе ни в коем случае нельзя жениться на девчонке. |
| And he will get a lawyer and have his day in court. But... | И да, у него будет адвокат и ему дадут слово в суде, но... |
| This lawyer, - he's paying you how much? | Этот адвокат, сколько он тебе платит? |
| My lawyer has advised me that if your father makes any more accusations against my husband he will have to take immediate action. | Мой адвокат мне посоветовал вас предупредить, что если ваш отец будет выдвигать ещё какие-либо обвинения против моего мужа, он незамедлительно примет ответные действия. |