| I have one brother who's a lawyer, | Один брат - адвокат, другой... |
| No, he's not a lawyer, but he did turn his life around. | Да, он не адвокат, но он всё же кардинально изменил свою жизнь. |
| I don't mean to intrude, but aren't you a lawyer? | Не хочется быть назойливой, но вы же адвокат? |
| I'm not a lawyer, I'm a SEAL. | Я не адвокат, я "котик". |
| Well.I don't know what I can do for the guy. I'm not a criminal lawyer. | Ну, я не знаю что я могу сделать для этого парня, я ведь не адвокат по уголовке. |
| For going to prison, I'm getting the same as your lawyer? | За то, чтобы сесть в тюрьму я получу столько же, сколько твой адвокат? |
| My lawyer here explains that I'm being charged with 8 murders and that I'm probably looking at the death penalty. | Мой адвокат объяснил мне, что меня обвинят в 8 убийствах и что меня, вероятно, ждёт смертный приговор. |
| But it takes money, and if you have any I have a lawyer friend, an eminent jurist... | Но она стоит денег, и если они у тебя есть то у меня есть знакомый адвокат, видный юрист... |
| If she'd gone to trial, the burden of proof would be on the prosecution, yet her own lawyer told her to take the deal. | Если бы ее дело рассматривал суд, стороне обвинения пришлось бы еще доказать её виновность, Но её собственный адвокат советует ей принять сделку. |
| Do you know that this is the dream of every lawyer to argue a case this significant? | Ты понимаешь, что о таком важном деле мечтает каждый адвокат? |
| Because his lawyer is a nice guy... who'll realize it's unfair to blame us for ruining this kid's $100 million career. | Потому что его адвокат хороший парень, который понимает, что нечестно винить нас за разрушение стомиллион-долларовой карьеры этого парня. |
| I don't know, is there another lawyer that we can call? | Я не знаю, есть ли другой адвокат, которому мы можем позвонить? |
| No, Harvey Dublin is not a Saint, but I'm his lawyer, and I speak for him. | Нет, он не был святым, но я его адвокат, и я его защищаю. |
| He's Harry's lawyer, and, yes, he's a dear friend. | Это адвокат Генри, и да, он мой хорший друг. |
| If you need a lawyer, I have a friend, and she owes me a favor. | Если тебе нужен адвокат, у меня есть подруга, она у меня в долгу. |
| It's the lawyer, the prosecutor, the deal, and the dead girl in the bed. | Адвокат, прокурор, сделка и мертвая девушка в постели. |
| That's his lawyer, David Hertzberg. What's their game? | Это его адвокат, Дэвид Херцберг. |
| Someone is guilty of faking evidence, but a lawyer who did not fake that evidence, and, in fact, thought it to be true, presented it in court. | Кое-кто виноват в подделке улик, но адвокат, который не подделывал улики и думал, что это правда, представил их в суде. |
| Well, as the lead studio lawyer, wasn't it your job to get the foggiest? | Поскольку Вы ведущий адвокат студии, разве не ваша работа иметь представление? |
| Are you upset as my lawyer or as a woman who's slept with me? | Ты расстроена как мой адвокат или как женщина, которая тоже со мной спала? |
| You are Lavon Hayes's lawyer, and as such, I need you to make sure I don't do anything illegal. | Ты адвокат Левона Хэйса, так что мне нужно убедится, что я не делаю ничего противозаконного. |
| I think this is really a good opportunity for them to learn about what a lawyer can and cannot do. | Я думаю, это хорошая возможность для них научиться тому, что может и что не может адвокат. |
| A lawyer shows up, starts figuring out their little scheme, and suddenly this? | Появляется адвокат, начинает выяснять, в чем состоит их схема, и вдруг это? |
| What you maybe don't know is that I'm a lawyer, | Возможно, вы не в курсе, что я адвокат и работаю на Пирсон Спектер. |
| If it's any consolation, the lawyer we hired to replace you is already suing the elevator company. | Если тебя это утешит, адвокат, которого мы наняли вместо тебя, уже подает иск на производителей лифта. |