Английский - русский
Перевод слова Lawyer
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Lawyer - Адвокат"

Примеры: Lawyer - Адвокат
I have one brother who's a lawyer, Один брат - адвокат, другой...
No, he's not a lawyer, but he did turn his life around. Да, он не адвокат, но он всё же кардинально изменил свою жизнь.
I don't mean to intrude, but aren't you a lawyer? Не хочется быть назойливой, но вы же адвокат?
I'm not a lawyer, I'm a SEAL. Я не адвокат, я "котик".
Well.I don't know what I can do for the guy. I'm not a criminal lawyer. Ну, я не знаю что я могу сделать для этого парня, я ведь не адвокат по уголовке.
For going to prison, I'm getting the same as your lawyer? За то, чтобы сесть в тюрьму я получу столько же, сколько твой адвокат?
My lawyer here explains that I'm being charged with 8 murders and that I'm probably looking at the death penalty. Мой адвокат объяснил мне, что меня обвинят в 8 убийствах и что меня, вероятно, ждёт смертный приговор.
But it takes money, and if you have any I have a lawyer friend, an eminent jurist... Но она стоит денег, и если они у тебя есть то у меня есть знакомый адвокат, видный юрист...
If she'd gone to trial, the burden of proof would be on the prosecution, yet her own lawyer told her to take the deal. Если бы ее дело рассматривал суд, стороне обвинения пришлось бы еще доказать её виновность, Но её собственный адвокат советует ей принять сделку.
Do you know that this is the dream of every lawyer to argue a case this significant? Ты понимаешь, что о таком важном деле мечтает каждый адвокат?
Because his lawyer is a nice guy... who'll realize it's unfair to blame us for ruining this kid's $100 million career. Потому что его адвокат хороший парень, который понимает, что нечестно винить нас за разрушение стомиллион-долларовой карьеры этого парня.
I don't know, is there another lawyer that we can call? Я не знаю, есть ли другой адвокат, которому мы можем позвонить?
No, Harvey Dublin is not a Saint, but I'm his lawyer, and I speak for him. Нет, он не был святым, но я его адвокат, и я его защищаю.
He's Harry's lawyer, and, yes, he's a dear friend. Это адвокат Генри, и да, он мой хорший друг.
If you need a lawyer, I have a friend, and she owes me a favor. Если тебе нужен адвокат, у меня есть подруга, она у меня в долгу.
It's the lawyer, the prosecutor, the deal, and the dead girl in the bed. Адвокат, прокурор, сделка и мертвая девушка в постели.
That's his lawyer, David Hertzberg. What's their game? Это его адвокат, Дэвид Херцберг.
Someone is guilty of faking evidence, but a lawyer who did not fake that evidence, and, in fact, thought it to be true, presented it in court. Кое-кто виноват в подделке улик, но адвокат, который не подделывал улики и думал, что это правда, представил их в суде.
Well, as the lead studio lawyer, wasn't it your job to get the foggiest? Поскольку Вы ведущий адвокат студии, разве не ваша работа иметь представление?
Are you upset as my lawyer or as a woman who's slept with me? Ты расстроена как мой адвокат или как женщина, которая тоже со мной спала?
You are Lavon Hayes's lawyer, and as such, I need you to make sure I don't do anything illegal. Ты адвокат Левона Хэйса, так что мне нужно убедится, что я не делаю ничего противозаконного.
I think this is really a good opportunity for them to learn about what a lawyer can and cannot do. Я думаю, это хорошая возможность для них научиться тому, что может и что не может адвокат.
A lawyer shows up, starts figuring out their little scheme, and suddenly this? Появляется адвокат, начинает выяснять, в чем состоит их схема, и вдруг это?
What you maybe don't know is that I'm a lawyer, Возможно, вы не в курсе, что я адвокат и работаю на Пирсон Спектер.
If it's any consolation, the lawyer we hired to replace you is already suing the elevator company. Если тебя это утешит, адвокат, которого мы наняли вместо тебя, уже подает иск на производителей лифта.