Английский - русский
Перевод слова Lawyer
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Lawyer - Адвокат"

Примеры: Lawyer - Адвокат
Mr. Ismonov's lawyer was able to see him for the first time at the remand hearing on 12 November 2010, i.e. nine days after Mr. Ismonov had been deprived of his liberty. Адвокат г-на Исмонова смог впервые встретиться с ним на предварительном слушании 12 ноября 2010 года, т.е. через девять дней после заключения г-на Исмонова под стражу.
Concerning the allegations of torture, neither Mr. Bettar nor his lawyer raised the issue before the prosecutor or the investigating magistrate, who did not detect any signs of torture on his person. Что касается утверждений о пытках, ни г-н Беттар, ни его адвокат не поднимали этот вопрос перед прокурором или судебным следователем, которые не обнаружили на его теле никаких следов пыток.
The lawyer, he'll come and see you in two weeks' time, Через 2 недели к тебе придёт твой новый адвокат.
You can tell him that I hope my wife rips him apart, and I think she will, 'cause she's a good lawyer. Можете ему сказать, что я надеюсь, что моя жена разорвет его на части, и я думаю, она это сделает, потому что она хороший адвокат.
Under article 49 of the Criminal Procedure Code, a lawyer was assigned to Mr. Musaev since the moment of the factual limitation of his freedom of movement, i.e. his arrest in this case. Согласно статье 49 Уголовно-процессуального кодекса с момента фактического ограничения свободы передвижения г-на Мусаева, т.е. с момента его ареста в рамках настоящего дела, ему был назначен адвокат.
Too cheep to have your lawyer serve it for you, or is it more fun this way? Слишком жадные, чтоб ваш адвокат передал их мне, или так веселее?
Okay, so I'm not a real lawyer, but Perry Mason is? Значит я не настоящий адвокат, а Пэрри Мэйсон настоящий?
This far as a con artist or this far as a lawyer? Настолько далеко зашла как актриса или как адвокат?
We need to come up with something quick, though, because Boon has a concussion and his father's a lawyer. Не знаю, надо что-нибудь придумать причем быстро, потому что у Буна сотрясение, а его отец адвокат
In battling charges of voter fraud, Alicia Florrick's lawyer claimed the devices at issue dated from her husband's race three years earlier. "Во встречных обвинениях в мошенничестве при голосовании адвокат Алисии Флоррик заявил, что устройства в обсуждаемом деле датируются предвыборной гонкой ее мужа З года назад."
The lawyer I complained about... he works at your firm, doesn't he? Адвокат, о котором я упоминал... он работает в твоей фирме, не так ли?
And it's not because he's a better lawyer or that he thinks he's too good for you. И не потому что он лучше тебя, как адвокат, или потому что он думает, что он слишком хорош для тебя.
I think I have a problem, you know, the... the kind that needs a lawyer. Я думаю, что у меня проблема, ты знаешь, такая проблема, что нужен адвокат.
Well, we got stockbrokers, we've got a lawyer, but you're the first doctor. Так, у нас есть биржевые брокеры, среди нас есть адвокат, но вы первый доктор.
I know you're a big-shot lawyer, but what about fun? Я знаю, что ты успешный адвокат, а что насчет веселья?
I mean, what kind of a lawyer doesn't have a heavy, pretentious paperweight on his desk? Я имею в виду, что же это за адвокат, у которого нет толстого, претенциозного пресс-папье на столе?
I think that you have a experienced womanizer marrying you for your money, and as your lawyer, as your bridesmaid, Я думаю, что это опытный бабник, который женится на твоих деньгах, и как твой адвокат, как подружка невесты, я просто не могу сидеть и смотреть, как ты пострадаешь.
Dekker's lawyer said he wouldn't take it public as long as Dekker walked. Адвокат Деккера сообщил, что не известит общественность, если Деккера выпустят.
"But my lawyer, Mrs Stray, tries to put an end to their delays - so we can get an exact date." "Но мой адвокат, г-жа Стрей, пытается положить конец их задержкам и мы получим точную дату".
Is it true that if I say the word "lawyer," this is over? А это правда, что если я скажу слово "адвокат", то беседа прекратится?
A: You're not a lawyer yet. B: Ты еще не адвокат, а он в камере смертников.
As your friend and as your lawyer, David, may I be brutally frank with you? Как твой друг и адвокат, хочу открыть тебе жестокую правду, можно?
Tough? Tough is, where's my lawyer. Все время твердит: "Где мой адвокат?"
She's looking for new lawyers, and I feel that this scarf says, "I'm not a stodgy lawyer. I'm part of your tasteful tribe." Она ищет новых адвокатов, и я уже чувствую, как этот шарф говорит "Я не нудный адвокат", а часть вашего, обладающего хорошим вкусом, племени.
David, as your friend and your lawyer, can I - Давид, как твой друг и твой адвокат, я хочу...