Английский - русский
Перевод слова Lawyer
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Lawyer - Адвокат"

Примеры: Lawyer - Адвокат
Why do Beef and Klugman have the same lawyer? А чего это у Быка и Клагмена один и тот же адвокат?
OF... we'll watch the rest and wait for your lawyer to arrive. Или... мы будем смотреть до конца и будем ждать завтрашнего дня, когда придет ваш адвокат.
You and your lawyer friend cook something up? Ты и твоя подруга адвокат что-то подготовили?
You will do seven to ten on conspiracy alone, no matter how good your lawyer is. Ты получишь от 7 до 10 лет за соучастие, насколько хорошим бы не был твой адвокат.
I guess no-one wants a "mad" lawyer, do they? Кому нужен сумасшедший адвокат, верно?
I walked three blocks on my date last night, and I was sweating like a good Southern lawyer arguing for the freedom of a poor man. Вчера на свидании я прошел три квартала и вспотел как добрый южный адвокат, защищающий свободу бедных людей.
My lawyer said he'd be more optimistic about an appeal if I hadn't done it. Мой адвокат сказал, что мне стоит подать апелляцию... если я до сих пор этого не сделал.
See... the thing about this lawyer, he's the only one I could afford. Видите ли... дело в том, что этот адвокат единственный, кого я могу себе позволить.
Well, I'm no lawyer, but it seems that Conrad was up to way more than this office was even aware of. Ну, я не адвокат, но кажется, что Конрад вёл гораздо больше дел этот офис мог знать.
The hell kind of lawyer doesn't show up for his own hearing? Какой адвокат не явится на свое собственное слушание?
Your new lawyer won't hear what I have to say and be put in a position to commit fraud, like you did to me. Твой новый адвокат не узнает того, что я тебе скажу, и будет вынужден пойти на обман, как вынудил меня когда-то ты.
What are you, some kind of lawyer? Да кто ты такой - адвокат, что ли?
But, you know, his dad lied, and they got a good lawyer. Но его отец солгал, и у него был хороший адвокат.
I may not be a lawyer, but I do know my rights. Я, может, и не адвокат, но свои права я знаю.
An expensive lawyer acting for a career criminal like Stevie Quirke? Дорогой адвокат действует в интересах профессионального уголовника Стиви Кирка?
Well, you name me one lawyer in London or anywhere in this country that you've had dealings with. Так вы считаете, что я единственный адвокат в Лондоне или во всей стране, с которым вы готовы вести дела.
Is that a question a lawyer asks the Chief Inspector? Адвокат, вы думаете, полицейского можно об этом спрашивать?
If you ask me, I think your lawyer's right... you should keep on fighting. Ты знаешь, мне кажется, твой адвокат был прав, тебе нужно бороться за себя.
Conspiracy or not, if this lawyer met with Shana just before her trip, she may know something about it. Заговор это или нет, если адвокат встречалась с Шеной до ее поездки, она может что-то об этом знать.
Actually, my lawyer tells me I can't give you the Seal, written request or no. Вообще-то, мой адвокат говорит, что я не могу отдавать вам печать независимо от того, есть письменный запрос или нет.
I'm no lawyer, but I'm pretty sure zombies tend to make less effective trial witnesses. Я не адвокат, но вполне уверена что зомби менее эффективны в суде.
Sorry to break this up, but we've got a lawyer on the roof. Простите, что прерываю, но у нас на крыше адвокат.
She didn't believe you were a lawyer? Она не поверила, что ты адвокат?
David, I know you're the lawyer and all, but trust me, it's never a smart strategy to cover this up. Дэвид, я понимаю, что вы адвокат и всё такое, поверьте, использовать всё это - неразумная стратегия.
But if our lawyer Gets the justice department Если судебный адвокат разморозит банковский счет...