| Why do Beef and Klugman have the same lawyer? | А чего это у Быка и Клагмена один и тот же адвокат? |
| OF... we'll watch the rest and wait for your lawyer to arrive. | Или... мы будем смотреть до конца и будем ждать завтрашнего дня, когда придет ваш адвокат. |
| You and your lawyer friend cook something up? | Ты и твоя подруга адвокат что-то подготовили? |
| You will do seven to ten on conspiracy alone, no matter how good your lawyer is. | Ты получишь от 7 до 10 лет за соучастие, насколько хорошим бы не был твой адвокат. |
| I guess no-one wants a "mad" lawyer, do they? | Кому нужен сумасшедший адвокат, верно? |
| I walked three blocks on my date last night, and I was sweating like a good Southern lawyer arguing for the freedom of a poor man. | Вчера на свидании я прошел три квартала и вспотел как добрый южный адвокат, защищающий свободу бедных людей. |
| My lawyer said he'd be more optimistic about an appeal if I hadn't done it. | Мой адвокат сказал, что мне стоит подать апелляцию... если я до сих пор этого не сделал. |
| See... the thing about this lawyer, he's the only one I could afford. | Видите ли... дело в том, что этот адвокат единственный, кого я могу себе позволить. |
| Well, I'm no lawyer, but it seems that Conrad was up to way more than this office was even aware of. | Ну, я не адвокат, но кажется, что Конрад вёл гораздо больше дел этот офис мог знать. |
| The hell kind of lawyer doesn't show up for his own hearing? | Какой адвокат не явится на свое собственное слушание? |
| Your new lawyer won't hear what I have to say and be put in a position to commit fraud, like you did to me. | Твой новый адвокат не узнает того, что я тебе скажу, и будет вынужден пойти на обман, как вынудил меня когда-то ты. |
| What are you, some kind of lawyer? | Да кто ты такой - адвокат, что ли? |
| But, you know, his dad lied, and they got a good lawyer. | Но его отец солгал, и у него был хороший адвокат. |
| I may not be a lawyer, but I do know my rights. | Я, может, и не адвокат, но свои права я знаю. |
| An expensive lawyer acting for a career criminal like Stevie Quirke? | Дорогой адвокат действует в интересах профессионального уголовника Стиви Кирка? |
| Well, you name me one lawyer in London or anywhere in this country that you've had dealings with. | Так вы считаете, что я единственный адвокат в Лондоне или во всей стране, с которым вы готовы вести дела. |
| Is that a question a lawyer asks the Chief Inspector? | Адвокат, вы думаете, полицейского можно об этом спрашивать? |
| If you ask me, I think your lawyer's right... you should keep on fighting. | Ты знаешь, мне кажется, твой адвокат был прав, тебе нужно бороться за себя. |
| Conspiracy or not, if this lawyer met with Shana just before her trip, she may know something about it. | Заговор это или нет, если адвокат встречалась с Шеной до ее поездки, она может что-то об этом знать. |
| Actually, my lawyer tells me I can't give you the Seal, written request or no. | Вообще-то, мой адвокат говорит, что я не могу отдавать вам печать независимо от того, есть письменный запрос или нет. |
| I'm no lawyer, but I'm pretty sure zombies tend to make less effective trial witnesses. | Я не адвокат, но вполне уверена что зомби менее эффективны в суде. |
| Sorry to break this up, but we've got a lawyer on the roof. | Простите, что прерываю, но у нас на крыше адвокат. |
| She didn't believe you were a lawyer? | Она не поверила, что ты адвокат? |
| David, I know you're the lawyer and all, but trust me, it's never a smart strategy to cover this up. | Дэвид, я понимаю, что вы адвокат и всё такое, поверьте, использовать всё это - неразумная стратегия. |
| But if our lawyer Gets the justice department | Если судебный адвокат разморозит банковский счет... |