| Right now, all I care about is a lawyer. | Все, до чего мне сейчас есть дело - это адвокат. |
| You're sure you don't want a lawyer? | Вы уверены что вам не нужен адвокат? |
| What is she, your lawyer? | А у тебя чё типа адвокат, да? |
| Just do as the lawyer says. | просто делай так, как говорит адвокат. |
| The lawyer was left high and dry! | Слышали, адвокат остался на бобах! |
| "Nice defence, but your lawyer's a fake." | "Хорошая защита, но ваш адвокат - ненастоящий". |
| You'll be hearing from my lawyer, okay. | Мой адвокат вам позвонит, понятно? |
| You know something, part of being a good lawyer is being able to read body language and so forth. | Знаете, любой хороший адвокат должен уметь читать язык тела и тому подобное. |
| Mrs. Grey, I'm your lawyer, which means anything that you tell me is completely confidential. | Миссис Грей, я ваш адвокат, что означает, что всё, что вы мне говорите полностью конфиденциально. |
| NERO: This your deal for Lucius, I want my lawyer here for this. | На сделке по поводу Люциуса должен присутствовать мой адвокат. |
| His lawyer contends that it was illegal for police to stop and search him in a private residential building, so his arrest should be vacated. | Его адвокат заявляет, что полиция незаконно обыскала его во время его нахождения в частном жилом здании, поэтому он должен быть освобожден из под стражи. |
| I'm not really a trial lawyer, but there's a lot riding on this case for me. | Я и правда не судебный адвокат, но это дело очень важно для меня. |
| He knew that the lawyer would eventually realize his car is missing, so he had to dump it. | Он знал, что адвокат рано или поздно обнаружит, что его машина пропала, и поэтому оставил её. |
| Every lawyer dreams of defending a case this significant! | Каждый адвокат мечтал бы взяться за такое дело! |
| I don't know what your lawyer told you - | Не знаю, что ваш адвокат сказал вам... |
| The lawyer that you sent him to? | Тот адвокат, к которому ТЫ его послал? |
| What kind of lawyer are you? | Да что ты за адвокат вообще? |
| He's my doctor. He's my lawyer. | Он мой доктор. Он мой адвокат. |
| Because if you are' I should remind you I'm a lawyer. | Потому что если это так, то должна напомнить вам, что я адвокат. |
| You're not that lawyer on late-night television, are you? | Вы не тот адвокат из ночного эфира? |
| It's probably why he's a lawyer and the world's oldest hall monitor. | Потому что он адвокат... и старейший в мире дежурный. |
| As your lawyer, I do not advi - | Как твой адвокат, я не рекомен... |
| Now, my lawyer seems to think that he can cut a deal for me to come home if I testify against them. | Теперь мой адвокат считает, что сможет заключить сделку, чтобы я вернулся домой, если я дам показания против них. |
| And my confession, well, I gave that after my Legal Aid lawyer convinced me it was the only way of avoiding a guaranteed life sentence. | А мое признание, ну, я дал его, после того, как мой адвокат убедил меня, что это был единственный способ избежать гарантированного пожизненного приговора. |
| Do I seem like I'll need a lawyer? | Я что, выгляжу, как будто мне нужен адвокат? |