Because a lawyer cannot knowingly put a client on the stand to lie... it's a rule. |
Потому что адвокат не может вызывать клиента дать показания, зная что он солжёт... Таковы правила. |
She grilled Cioffi downstairs... his lawyer showed up, pointed out there's nothing to charge him with. |
Она внизу мурыжила Чиоффи, приехал его адвокат, указал, что его клиенту нечего предъявлять. |
My lawyer will call you tomorrow, |
Мой адвокат свяжется с тобой завтра, |
It's your duty as her lawyer and if you're a good one, you'll advise her to accept. |
Ваша обязанность как адвоката, если Вы хороший адвокат, посоветовать ей согласиться на отставку. |
Also... you have the right to a lawyer. |
Да... И по конституции вам положен адвокат. |
I suppose you have a lawyer? |
Полагаю, у вас есть адвокат? |
Frank, why do you need a lawyer? |
Фрэнк, зачем вам нужен адвокат? |
Well, if your lawyer was worth his spit, he should've brought you a deal. |
Ну, если твой адвокат сможет, тебе предложат сделку. Да уж. |
We won't talk anymore till your lawyer's in the room. |
Мы больше не скажем ни слова, пока адвокат не вернется. |
Excuse me, are you Jeremy Downs' lawyer? |
Извините. Вы адвокат Джереми Даунса? |
Your lawyer said we have a really good shot. |
Твой адвокат сказал, что у нас есть неплохие шансы |
Mr. and Mrs. Bailey, if your lawyer's not here in 60 seconds, I will be forced to dismiss this case. |
Мистер и миссис Бейли, если ваш адвокат не появится в течение 60 секунд, я буду вынуждена прекратить дело. |
No, wait, no, you're a good lawyer. |
Нет, подождите, вы хороший адвокат. |
Jim Donovan will need a good lawyer! |
Джиму Доновану понадобится адвокат... лучший! |
It's just I... I need a lawyer now, this afternoon. |
Просто мне... мне нужен адвокат сейчас, сегодня днем. |
I'm his family lawyer, So I look after his personal financial matters, Which until recently, were in pretty good shape. |
Я его семейный адвокат, так что я присматриваю за его личными финансами, которые, до недавнего времени, были в отличном состоянии. |
Mr. Russell, does my son need a lawyer? |
Мистер Рассел, моему сыну нужен адвокат? |
Stop thinking like a lawyer for a second and show me some kind of creativity |
Прекрати на секунду думать как адвокат... и покажи мне творческий подход. |
Well, Jane is not the right lawyer for this one. |
Ну, Джейн не тот адвокат, который тебе нужен. |
Well, I'm the lawyer, so it's my job to figure that out. |
Так, я адвокат, и моя работа решить проблему. |
What if the guy had a lawyer? |
А если бы у него был адвокат? |
How do you know when a lawyer is lying? |
А как узнать, если адвокат врет? |
My lawyer said that The only way your family can overturn marla's will Is if there's some evidence that I defrauded her. |
Мой адвокат сказал, что твоя семья может оспорить завещание, только если докажет, что я охотилась за ее деньгами. |
My lawyer is trying to gather all of the ammunition he can to stop Marla's relatives from blocking my inheritance. |
Мой адвокат старается собрать все, чем он может чтобы не дать родственникам Марлы приостановить мои права на наследство. |
Plus, your lawyer has it under control, right? |
Плюс, твой адвокат держит это под контролем, верно? |