| But because of the legwork, he lied and said he was a lawyer to meet you. | Но из-за работы, сказал, что он адвокат, чтобы встретиться с Вами. |
| Almost every kid was handled by the same lawyer, | Почти всеми детьми занимался один и тот же адвокат, |
| Your lawyer knows all these personal things about everyone. | Ваш адвокат использует такие личные вещи против всех |
| Okay, we'd like another lawyer - | Так, нам нужен другой адвокат. |
| I'm a lawyer. I should have never left the scene of an accident. | Я адвокат и никогда не сбегаю с места аварии. |
| So before your lawyer gets here and ties everybody's hands, | Поэтому перед тем как сюда явится ваш адвокат и свяжет всем руки, |
| Kobayashi's new lawyer claimed in June 2007 that the withdrawal was invalid, which the Nara district court declined on April 21, 2008. | Новый адвокат Кобаяси в июне 2007 года заявил, что отзыв недействителен, однако окружной суд Нары отклонил это заявление 21 апреля 2008 года. |
| Ramrakha, now a lawyer based in Sydney, Australia, sued for defamation, saying that the claim was false and had damaged his reputation. | Рамраха, в настоящее время адвокат из Сиднея, Австралия, подал в суд за дезинформацию, заявив, что иск был ложным и подорвал его репутацию. |
| Lawyers and NGOs claimed, however, that this was rarely done and only in cases where the defendant=s lawyer insisted. | Адвокаты и НПО заявляют, однако, что подобное расследование проводится редко и только в тех случаях, когда на этом настаивает адвокат обвиняемого. |
| The defendant's lawyer, despite specific requests, was neither informed nor present when the Supreme Court considered the appeal, although his presence was required by law. | Адвокат защиты, несмотря на конкретные просьбы, не был проинформирован о том, что Верховный суд рассматривает апелляцию, и не присутствовал во время ее рассмотрения, хотя такое присутствие требуется по закону. |
| The lawyer, you want to say "Signora madcaps"? | Адвокат, вы хотели сказать "синьоры сумасброды"? |
| That's the lawyer you're with? | Это адвокат с которым вы пришли? |
| No credit cards, but a lawyer? | Кредиток нет, а адвокат есть? |
| As his lawyer, I can't speak to the rumors that he killed his first wife. | Как его адвокат, я не могу обсуждать слухи о том, что он убил свою первую жену. |
| Then how did his lawyer know that - | Тогда как этот адвокат узнал что... |
| You're lucky your lawyer knew the judge. | Тебе повезло, что твой адвокат дружит с судьёй! |
| Since your lawyer called us, we haven't been able to sleep or eat. | С тех пор как ваш адвокат позвонил нам, мы не можем ни спать, ни есть. |
| My lawyer tells me it could take two years watching you fight this and try to get away with it. | Мой адвокат говорит, может понадобиться два года, пока вы будете бороться с этим и пытаться умыть руки. |
| If this lawyer knew what he was doing, he'd get the jury to see what a good therapist you are. | Если бы этот адвокат знал свое дело, он бы заставил присяжных увидеть, насколько ты хороший психотерапевт. |
| Is that what the lawyer said? | Это то, что посоветовал адвокат? |
| What kind of lawyer are you again? | На чем ты специализируешься как адвокат еще раз? |
| Sorry to break it to you, but being disbarred means that you are no longer a lawyer. | Жаль тебя огорчать, но лишение лицензии значит, что ты больше не адвокат. |
| I'm a defense lawyer. I've got a lot of dead people names swimming around in my noggin. | (стоун) Я адвокат защиты, в моём котелке варится множество имён убитых. |
| Because as I said, in my professional opinion, the world could use a lawyer like Mike Ross. | Потому что, повторю, по моему мнению, миру не помешает адвокат вроде Майка Росса. |
| I'm not some personal injury lawyer, all right? I work at Pearson specter litt. | Я не адвокат личной проблемы, я работаю в Пирсон-Спектер-Литт. |