Английский - русский
Перевод слова Lawyer
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Lawyer - Адвокат"

Примеры: Lawyer - Адвокат
At the court hearing, Mr. Matveyev's defence lawyer introduced a motion to obtain a technical certificate for the gas chromatograph to establish its accuracy and the date of the latest fine-tuning. На слушаниях в суде адвокат г-на Матвеева заявил ходатайство о представлении в суд технического сертификата на газовый хроматограф с целью установления степени точности его показаний и даты его последней градуировки.
Article 51 of the Code reads as follows: The courts, the Department of Public Prosecutions, the police and other organs before which a lawyer practises his profession must offer him every facility he needs to perform his duties. Статья 51 Кодекса гласит следующее: Суды, Департамент государственного обвинения, правоохранительные и иные органы, в которых осуществляет свою профессиональную деятельность адвокат, обязаны оказывать ему всяческое содействие, в котором он нуждается для выполнения своих обязанностей.
The State party should describe what happened if a detainee presented signs of torture, indicating specifically whether the detainee or his lawyer received a medical certificate enabling him to initiate legal proceedings. Государство-участник должно продемонстрировать, что происходит, если у задержанного имеются следы пыток, указывая конкретно, получил ли задержанный или его адвокат медицинское свидетельство, которое позволило бы начать судебное разбирательство.
In 2 cases, the persons had been found in police detention and had been visited by the family or lawyer. В двух случаях было установлено, что разыскиваемые лица были задержаны полицией и что их посещали члены семьи или адвокат.
It is understood that all those arrested, including Khun Htun Oo, Chairperson of SNLD, are still being arbitrarily detained and that U Shwe Ohn, the 82-year-old author and lawyer, remains under house arrest. Есть основания полагать, что все арестованные, в том числе Председатель ШНДЛ Кхун Хтун О, по-прежнему подвергаются произвольному задержанию и под домашним арестом все еще находится 82 - летний писатель и адвокат У Шве Он.
Mr. Bazarov, his lawyer, and the other co-defendants requested the presiding judge to investigate those abuses, and to undertake medical examinations, but their requests were rejected. Г-н Базаров, его адвокат и другие подсудимые обращались к председательствующему судье с просьбой провести расследование в отношении этих надругательств и медицинское освидетельствование, но их просьбы были отклонены.
Initially, the judge did not want certain defence witnesses to testify; only on the insistence of his son's lawyer was their testimony heard. Вначале судья не хотел, чтобы некоторые свидетели защиты давали свои показания; их показания были заслушаны лишь после того, как на этом настоял адвокат его сына.
The practice in Tajikistan is that a lawyer will orally request an investigator to allow him to meet his/her client; when the request is rejected, no ground is given. Согласно существующей в Таджикистане практике, адвокат устно запрашивает у следователя разрешение на свидание со своим подзащитным; в случае отказа в такой просьбе никаких обоснований не предоставляется.
She would therefore appreciate further information on the regime applicable to pre-trial detention; for example, the stage at which a lawyer could intervene, whether those arrested had access to a doctor and whether solitary confinement was practised. Поэтому она была бы благодарна за предоставление дополнительной информации о режиме применения задержания до суда; например, о стадии, на которой адвокат может подключиться к делу о том, имеет ли арестованный возможность получить помощь врача и практикуется ли одиночное заключение.
He also alleges that this brother did not have access to a lawyer and that the corpse was not given to the family for burial. Он также утверждает, что его брату не был предоставлен адвокат и что тело брата не было выдано семье для погребения.
6.3 In addition, the author contends that he thinks the reason his lawyer did not request an interpreter during the trial was because of the costs involved. 6.3 Кроме того, автор утверждает, что, по его мнению, адвокат в ходе процесса не потребовал предоставления переводчика из-за связанных с этим расходов.
2.29 The author did not attend the hearing in the Montpellier appeal court on 18 September 2001, but his lawyer addressed the court. 2.29 Автор не явился на заседание апелляционного суда Монпелье 18 сентября 2001 года, тем не менее его адвокат выступил в его защиту.
In 1989, Robert Badinter, a French criminal lawyer known for his stance against the death penalty, used the term "cultural genocide" on a television show to describe what he said was the disappearance of Tibetan culture in the presence of the 14th Dalai Lama. В 1989 году французский адвокат по уголовным делам Роберт Бадинтера, известный за свою позицию по отношению к смертной казни, использовал термин «культурный геноцид» на телевизионном шоу, чтобы описать исчезновение тибетской культуры во времена 14-го Далай-ламы.
Therefore, imposing an obligation on an attorney to report suspicious financial transactions would cause serious problems, including an infringement of his/her right and duty to maintain confidentiality, and would damage the reliable, trusting relationship between the lawyer and the client. Поэтому установление обязательства, согласно которому адвокат должен сообщать о подозрительных финансовых операциях, повлечет за собой серьезные проблемы, включая посягательство на его право и обязанность обеспечить конфиденциальность, и негативно повлияет на надежные и доверительные отношения между защитником и клиентом.
7.4 Counsel for the State affirms that it was only after the appointment of a new lawyer that the author requested a review of all the judicial proceedings. Кроме того, адвокат государства-участника утверждает, что назначение адвоката, представляющего автора в международной инстанции, проходило с нарушением установленных норм.
His lawyer described the incident as an "unfortunate medical mishap", as Durst had just been released from a hospital where he had undergone two medical procedures. Его адвокат описал этот инцидент как «неудачную медицинскую ошибку», поскольку Дёрст только что был выписан из больницы, где он прошёл две медицинские процедуры.
According to Toland, Munich lawyer, Joseph Muller, made a clandestine trip to Rome in October 1939, met with Pius XII and found him willing to act as intermediary. По словам Толанда, мюнхенский адвокат Йозеф Мюллер совершил тайную поездку в Рим в октябре 1939 года, встретился с Пием XII и счёл его желающим выступать в качестве посредника.
Jiangsu Shuguang Lin large law firms lawyer said, the attribution of the child custody are equal for both sides, and will not lose this right because of extramarital affairs. Цзянсу Шугуан Линя больших юридических фирм, адвокат сказал, что присвоение ребенку под стражей являются одинаковыми для обеих сторон, и не потерять это право из-за внебрачные связи.
[...] Session 1.3 cared ICT lawyer Arnoud Engelfriet the start (see my review of the book and my report of my findings for the meeting). [...] Сессии 1,3 заботился ИКТ адвокат Arnoud Engelfriet самого начала (см. обзор книги и мой доклад о своих выводах на заседании).
Walt's lawyer, Saul Goodman, arranges for a wave of fictional "donations" drawn from Walter's drug money, in order to launder it and also make Walter Jr.'s efforts appear successful. Адвокат Уолта, Сол Гудман, организует поступление вымышленных пожертвований, взятых из денег Уолтера от продажи наркотиков, чтобы отмыть их, а также показать, что усилия Флинна успешны.
However, David's lawyer Aslam Chaudhry stated that his client was healthy and expressed concerns that David was murdered. Его адвокат Аслам Чаудри утверждал, что его подзащитный здоров, и высказывал предположение, что Давид мог быть убит.
He was famous throughout Europe as a criminal lawyer, and sat in the Russell Tribunal, an international body presided by Bertrand Russell, established to judge American crimes in the Vietnam War. Он был известен всей Европе как адвокат по уголовным делам, и был членом трибунала Рассела - международного органа под председательством Бертран Рассел, рассматривавшего американские военные преступления во Вьетнаме.
After Soviet occupation of Latvia in 1940 Soviet authorities repressed Nicolas wife's Vera father, famous Latvian lawyer Pyotr Jacobi (Russian: ПeTp HиkoлaeBич Яkoби, 1877-1941). После присоединения Латвии к СССР в 1940 году был репрессирован отец жены Николая, известный латвийский адвокат Петр Николаевич Якоби (1877-1941).
Orlando B. Potter, a lawyer and president of the Grover and Baker Company, proposed that, rather than squander their profits on litigation, they pool their patents. Орландо В. Поттер, адвокат и президент компании «Гровер и Бейкер», предложил не подавать в суд на взыскание прибыли, а объединить свои патенты.
Because of the seriousness of the incident, the lawyer advises Jake to move to another state and adopt a new name for the safety of himself and of his family. Из-за серьёзности инцидента адвокат советует Бонаносу переехать в другой штат и принять новое имя для безопасности себя и своей семьи.