Английский - русский
Перевод слова Lawyer
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Lawyer - Адвокат"

Примеры: Lawyer - Адвокат
My partner, your other lawyer. Мой партнер, ваш второй адвокат.
Andy, your rookie and his lawyer just made serious allegations against this division and against you. Энди, твой новобранец и его адвокат, только что выдвинули серьезные обвинения против этого участка и против тебя.
Professor McDonald and the defense lawyer tried, but Lyle told them he didn't want to relive it. Профессор Макдональд и адвокат защиты пытались, но Лайл сказал им, что не хочет вспоминать об этом.
I want a lawyer present for this questioning. Я хочу, чтобы адвокат присутствовал при этом допросе.
Of course, a lawyer, because the butcher told him where to start. Конечно, адвокат, потому что мясник сказал ему, с чего начать.
My lawyer told me that I was free to leave. Мой адвокат сказал, что я могу уехать.
Norwest's lawyer left town late last night. Адвокат Норуэста уехал из города вчера вечером.
If you ever decide to play for the other side, The d.A.'s office Could use a lawyer like you. Если вы когда-нибудь решите играть за другую сторону, офису окружного прокурора может пригодиться такой адвокат, как вы.
Well, maybe I need a lawyer here. Ну, вероятно, мне нужен адвокат.
I have the best lawyer in the world on speed dial. У меня на кнопке быстрого дозвона самый лучший адвокат в мире.
Mr Croft said a lawyer should properly have charge of it. Мистер Крофт сказал, что о нём лучше всего позаботится адвокат.
Esperandieu, your lawyer to see you. Эсперандье, ваш адвокат хочет вас видеть.
We know that Kees Chardon alias Paul Vermeer wasn't a decent lawyer. Мы знаем, Киз Шардон он же Пауль Вермеер - вовсе не скромный адвокат.
I understand your family lawyer's in court. Я так понимаю, семейный адвокат - в здании.
Not when you're being a defense lawyer. Не выиграть, если ты адвокат защиты.
He's a lawyer and he's really very nice. Он адвокат и еще, он очень милый.
My lawyer blocked the estate in Italy... and submitted me as the only heir. Мой адвокат блокировал процесс в Италии... и представил меня, как единственного наследника.
Sheriff Adams knows that you didn't steal the car and Lex has a lawyer working on the other charges. Шериф Адамс знает, что ты не крала машину а адвокат Лекса работает над другими обвинениями.
As your lawyer, maybe I could send a cease. Как твой адвокат, я мог бы отправить ноту, с требованием удалить ролик...
The lawyer that Craig recommended called me and he's willing to take Angelo's case. Адвокат, которому Крейг советовал позвонить, и он готов взять дело Анджело.
The lawyer can fight deportation on the grounds that Angelo has been in the country for 10 years. Адвокат может оспаривать депортацию на том основании, что Анджело в стране уже 10 лет.
Sounds like you need a good lawyer. Похоже, тебе нужен хороший адвокат.
Suspended lawyer, man who cheats - with other men's wives... Отстраненный адвокат, человек, изменяющий с чужими женами...
Listen, I'm just a lawyer on the deal. Слушайте, я просто адвокат в этом деле.
Although he's a lawyer who literally spanked you. Он адвокат, которому доводилось буквально отшлёпать тебя.