| I'm a lawyer now 'cause I passed the bar | Я адвокат, потому что я сдал экзамен! |
| Right, although... how is it a lawyer is writing for a newspaper? | Да, хотя... как так вышло, что адвокат пишет для газеты? |
| All right, but I think you should know that Candace's brother is a lawyer, and he says I have rights. | Хорошо, но я думаю, тебе стоит узнать, что брат Кэндис - адвокат, он говорит, что у меня есть права. |
| I may be a dolphin, but I'm also a lawyer! | Я, конечно, дельфин, но я ещё и адвокат! |
| I know you're a smart lawyer, very smart... | ты ловкий адвокат, очень ловкий,... |
| And now you're going to tell me you're an actual lawyer. | Еще скажи, что ты на самом деле адвокат. |
| Well, you're our lawyer, you figure it out! | Вы наш адвокат, вот и выясните это! |
| And if you have a problem with that, you can have your lawyer call producer Dani Duncan! | А если у вас есть претензии, то пусть ваш адвокат звонит продюсеру Дэни Данкан! |
| Knowing that if one of yours takes a pinch, he got a lawyer and a bondsman waiting for him before he even step out the wagon. | С уверенностью, что если кто-то из ваших вляпается, у него будут адвокат и поручитель, причем еще до того, как он выйдет из фургона. |
| Are you sure you don't want your lawyer to represent you in these negotiations, Mr. Doyle? | Вы уверены, что не хотите, чтобы в этих переговорах вас представлял адвокат, мистер Дойл? |
| Are you sure you don't want a lawyer in here? | Ты уверен, что тебе не нужен адвокат? |
| (sighs) Are you her lawyer now? | Ты что теперь, ее адвокат? |
| I just... I just wanted to tell you in person what an amazing lawyer I think you are, really. | И я просто хотел сказать тебе лично, какой ты прекрасный адвокат, нет, правда. |
| Alicia, you're a good lawyer, but you're always waiting for people to give you things. | Алисия, ты хороший адвокат, но ты всегда ждешь, подачки от людей. |
| You are the company lawyer, are you not? | Вы же адвокат фирмы, разве нет? |
| Patricia de Lucas, the prestigious lawyer who successfully settled her last case this morning, is going through a difficult time after the disappearance of her son at the school's gate. | Патриция Де Лукас, успешный адвокат, которая выиграла свое последнее дело сегодня утром, переживает трудное время после исчезновения ее сына у ворот школы. |
| Why the hell do I need a lawyer? | Да с чего мне вообще нужен адвокат? |
| This is our lawyer, Samuel Miller, who, in many ways, is in charge of our defense. | Это наш адвокат, Сэмюэль Миллер, во многих смыслах он отвечает за нашу защиту. |
| Yes, and as your lawyer it's my duty to hear all serious proposals, | Как ваш адвокат я обязан выслушивать все выгодные предложения, |
| It... How are you a lawyer, Jack? | Что ты за адвокат, Джек? |
| To me, a lawyer is basically the person that knows the rules of the country. | ѕо моему мнению, адвокат это человек, который знает законы государства. |
| And then he came to visit me said a lawyer would call and help. | ј потом он пришЄл мен€ навестить сказал, что адвокат всЄ сделает. |
| It's not fair, you have no rights, and he's not a lawyer. | У вас нет прав, и это не адвокат. |
| Making it look like the responsible lawyer misplaced it? | А потом сдёлали вид, что адвокат их потёрял? |
| Sorry, are you Sophie's lawyer or am I? | Простите, адвокат Софи Мазера вы или я? |