Английский - русский
Перевод слова Lawyer
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Lawyer - Адвокат"

Примеры: Lawyer - Адвокат
Neither he nor his lawyer complained further about the use of coercion or psychotropic substances by the investigators. Ни он сам, ни его адвокат не жаловались в дальнейшем на применение принуждения или психотропных веществ следователями.
No complaints about unlawful methods of investigation or torture were ever formulated by him or by his lawyer. Ни он сам, ни его адвокат не высказывали никаких жалоб на применение незаконных методов расследования или пыток.
The author's lawyer requested the release of his clients from custody. Адвокат автора обратился с просьбой об освобождении его клиентов из-под стражи.
Fearing for his life, the lawyer left the police station. Опасаясь за свою жизнь, адвокат покинул полицейский участок.
The lawyer concerned had not asked for his fees to be covered by legal aid. Этот адвокат не ходатайствовал о выплате ему гонорара в рамках процедуры бесплатной юридической помощи.
Neither the complainant nor his lawyer knew about this examination. Ни заявитель, ни его адвокат не знали об этой экспертизе.
However, the lawyer received the decision only after the three-day period for appeal had expired. Однако адвокат получил решение только после того, как закончился трехдневный срок для обжалования.
The complainant's lawyer, chosen by him, was present during questioning but submitted no evidence to support the complainant's allegations. Выбранный заявителем адвокат присутствовал на допросе, но не представил никаких доказательств в поддержку утверждений заявителя.
According to the State party, the lawyer did not respond to the Compensation Board's request. По данным государства-участника, адвокат не отреагировал на просьбу Комиссии по выплате компенсации.
2.3 On 27 May 2005, his lawyer appealed the district court's decision to the Vilnius Regional Court. 2.3 27 мая 2005 года его адвокат подал апелляцию на решение районного суда в Вильнюсский окружной суд.
This lawyer was served a notification of the decision by the investigating judge, who rejected his petition without explanation. Этот адвокат получил уведомление о решении следственного судьи отклонить его жалобу без изложения мотивов.
The Office of the Procurator-General responded that the lawyer was not authorized to request that information. Генеральная прокуратура ответила, что адвокат не уполномочен запрашивать такую информацию.
This time, he was accompanied by his lawyer, who made allegations of ill-treatment. На этот раз его сопровождал адвокат, который сделал заявления о жестоком обращении.
The lawyer advised him to sign the documents in order to obtain mitigating circumstances. Адвокат рекомендовал ему подписать документы, сообщив, что это будет расцениваться как смягчающее обстоятельство.
Only if the lawyer of the accused attends the trial will the proceedings have formality. Судебное разбирательство может считаться законным только в том случае, если в нем участвует адвокат обвиняемого.
The lawyer took away the only copy of the author's indictment act and disregarded his complaints. Адвокат забрал единственную копию обвинительного акта автора и не обращал внимания на его жалобы.
6.10 A State-appointed lawyer represented him on appeal before the Supreme Court. 6.10 Назначенный государством адвокат представлял его в Верховном суде при рассмотрении его кассационной жалобы.
The author complained before the investigator and the court that the lawyer was not interested in defending his interests. Автор жаловался следователю и Суду на то, что адвокат не был заинтересован в его защите.
In Portugal, a lawyer has to enrol in the Bar in order to practice legal acts. В Португалии для осуществления юридической деятельности адвокат должен стать членом Ассоциации адвокатов.
Counsel invites the Committee to ask the State party to compensate the costs of the lawyer's representation. Адвокат предлагает Комитету обратиться к государству-участнику с просьбой компенсировать расходы на представительство адвоката.
My cousin, who is a lawyer, is in France at present. Мой брат, адвокат, сейчас во Франции.
I know a girl whose father is lawyer. Я знаю девушку, у которой отец - адвокат.
The lawyer believed in his client's innocence. Адвокат верил в невиновность своего клиента.
Jim isn't a lawyer, but a doctor. Йим не адвокат, а врач.
The same lawyer represented Mr, Musaev during the preliminary investigation and in court. Во время предварительного следствия и в суде г-на Мусаева представлял тот же адвокат.