Английский - русский
Перевод слова Honestly
Вариант перевода Честно

Примеры в контексте "Honestly - Честно"

Примеры: Honestly - Честно
Honestly, I'm a bit hurt you never mentioned it at the time. Честно, ты меня обидел тем, что ни разу не рассказал об этом.
Honestly, if it weren't for you, I would have given up on this search so long ago. Честно, если бы не ты, я бы уже давно отказалась от этих поисков.
Honestly, this conversation has been so awful for me, Честно, этот разговор меня просто ужасает.
Honestly, Ms. Kaplowitz, why should the jury believe anything you say? Честно, г-жа Капловиц, почему присяжным стоит верить вашим словам?
Honestly what were you doing with the Elephant Man? Скажи честно чем ты занималась с этим слоноподобным типом?
Honestly, if I could avoid it, I'd rather stay here. Послушай, если честно, я бы предпочла остаться здесь.
Honestly, I thought I'd be the only one here without rhinestones. Честно говоря, я думала, что только на мне не будет страз.
Honestly, if I didn't drag her out with me, she'd just mope in her room. Честно говоря, если бы я ее не потащила за собой, она бы так и торчала в своей комнате.
Honestly, this whole setup, it's... it's not really my thing. Честно говоря, все это как-то... не по мне.
Honestly, now that I'm thinking about it, this may be it. Честно говоря, если задуматься, то всё логично.
Honestly, I'd love to help. I'm just not sure how this relates to me. Честно говоря, я бы с радостью помог, но не знаю, каким боком это касается меня.
Honestly, I couldn't get to you any other way. Если честно, то выбора у меня не было.
Honestly, I've been in love before, Честно говоря, мне случалось влюбляться,
Honestly, for a long time I thought I was going to grow old with holly. Честно говоря, я долгое время считал, что состарюсь вместе с Холли.
Honestly, we just thought she was kind of we knew she'd take the bait. Если честно, мы считали ее жалкой и знали, что она схватит приманку.
Honestly, I just can't believe that you said yes the same day that we agreed Victor's our priority. Честно, я не могу поверить, что ты согласился в тот же день, когда мы решили, что интересы Виктора прежде всего.
Honestly, man, I am not sure how much more of this my fragile heart can take. Честно, чувак, не знаю сколько ещё моё сердечко сможет это терпеть.
Honestly, if you told me he was anywhere from 12 to 60 I'd believe you. Честно, если ты скажешь мне, что ему от 12 до 60, я тебе поверю.
What do you think of Travis? Honestly. Что ты думаешь о Тревисе, честно?
(chuckles) Honestly, I think it's a tear-down. Честно, я думаю, что это здание подлежит сносу.
Honestly, no, but people can change, right? Честно, нет, но люди могут меняться, правда?
Honestly, I remember taking one out, but... I must have accidentally put a second one in. Честно говоря, я помню, что вынимала его, но... должно быть, я случайно запихнула внутрь второй.
Honestly, I'm an open book, if you're willing to take that trust step. Честно говоря, я - как открытая книга, если ты пожелаешь довериться мне.
Honestly, I was so pumped up to get out there and drive around that track, and it really was... Если честно, я так хотел выйти туда и проехать круг на треке и это действительно было...
Honestly, I think it's a tough job forjust one person, really. Если честно, думаю, это тяжело только будет одному.