Because, honestly, I don't see it. |
Потому что, честно сказать, мне так не кажется. |
Quite honestly, I don't really remember. |
Честно говоря, я толком не помню. |
And honestly, at my age, I don't have to please men anymore. |
И, честно говоря, в моем возрасте мне уже больше не нужно угождать мужчинам. |
And, honestly, I didn't have enough dinner. |
И, если честно, я не наелся. |
I honestly don't know why your daddy wants to live alone in an apartment. |
Честно говоря, не знаю почему твой папа хочет жить один в квартире. |
You and all these animals, June, honestly. |
Ты с этими животными, Джун, честно. |
I can honestly say I've never met a woman like you. |
Я могу честно признаться, я никогда не встречал такую женщину как вы. |
I don't know what I'm doing... honestly. |
Не знаю, что я делаю... Честно. |
I want you to review the evidence honestly and without bias. |
Мне бы хотелось, чтобы вы рассмотрели симптомы честно и непредубежденно. |
Ask yourselves honestly how far you would be willing to go to get it. |
Спросите себя честно, как далеко бы вы пошли ради нее. |
I can honestly say I have absolutely no, repeat, no problem with it at all. |
Я могу честно сказать, у меня Абсолютно нет, повторяю, никаких проблем с этим вообще. |
Well, because, honestly, you... |
Что ж, потому что, честно, ты... |
I'd be surprised if he survived, honestly. |
Сильно удивлюсь, если он выжил, если честно. |
'Cause honestly, I'd really like to know. |
Потому что, честно говоря, мне очень хочется знать. |
I honestly couldn't tell you. |
Честно говоря, не могу сказать. |
It all seems a little ridiculous to us, honestly. |
Если честно, это даже смешно для нас. |
And honestly... they have one of the best marriages I know. |
И, честно говоря... у них один из лучших браков, из всех которые мне известны. |
I couldn't honestly even tell you that. |
Если честно, даже не знаю. |
But, honestly, I have no idea. |
Но, честно говоря, я понятия не имею. |
Quite honestly, Marshall, that can't happen. |
Честно говоря, Маршал, мы так не сможем. |
And the thought that you might ditch me honestly never even crossed my mind. |
Я счастлива за вас с Маликом, а мысль, что ты бросишь меня, честно говоря, даже не приходила мне в голову. |
Boyd, honestly, I lost count. |
Бойд, честно говоря, я потерял счет. |
After last night, this room may not be big enough for my unsolved cases, honestly. |
После вчерашей ночи этой комнаты может не хватить для моих нераскрытых дел, если честно. |
It's my only option, honestly. |
Это мой единственный вариант, если честно. |
Well, honestly, you had nothing to worry about, Audrey. |
Если честно, тебе не о чем беспокоится, Одри. |