Honestly, I don't get your family. |
Честно, я не понимаю вашу семью. |
Honestly, I have no idea. |
Честно, у меня нет идей. |
Honestly, Leslie, it's fine. |
Честно, Лесли, всё в порядке. |
Honestly, I don't know when she finds the time to sleep. |
Честно, не знаю, когда она находит время на сон. |
Honestly, it's your loss, Archibald. |
Честно, это твоя потеря, Арчибальд. |
Honestly, it comes in handy more than you'd think. |
Честно, он нужен чаще, чем ты думаешь. |
Honestly, I'm not sure. |
Честно сказать, я не уверена. |
Honestly, Logan, I felt so misunderstood in class. |
Честно говоря, Логан, на занятии я чувствовала, что меня не поняли. |
Honestly, New York was just too grotesque. |
Если честно, Нью-Йорк стал казаться мне слишком гротескным. |
Those are horses, Vic. Honestly. |
Если честно, Вик, это лошади. |
Honestly, I don't have any idea. |
Честно говоря, у меня нет никаких идей. |
Honestly, you never stood a chance. |
Если честно, у тебя не было шансов. |
Honestly, I just feel sorry for her. |
Вообще-то, если честно, мне её даже жаль. |
Honestly, I'm as surprised as you are. |
Честно говоря, я удивлен, как и ты. |
Honestly, I never thought you'd talk to me again. |
Честно говоря, я не думал, что ты заговоришь со мной еще хоть раз. |
Honestly, the bomb is the least of Peggy Lippincott's worries. |
Если честно, то бомба - это последнее о чем беспокоятся Липпинкотсы. |
Honestly, I'm tempted to leave the university. |
Вот честно - я уже хочу уйти из университета. |
Honestly, I don't care about your technique. |
Если честно, меня не волнует твоя техника. |
Honestly, I think he's hurt. |
Если честно, думаю, ему больно. |
Honestly, I'm more troubled by the idea of using "Rosemary's Baby" for a children's aspirin ad. |
Честно говоря, меня больше волнует идея использования "Ребенка Розмари" для рекламы детского аспирина. |
Honestly, people don't come out of comas much. |
Честно, люди не выходят из комы по большей части. |
Honestly, I weren't that bothered. |
Честно, я даже не сильно переживал. |
Honestly, B-man, I don't know where Mr. J puts half of his stuff. |
Честно, Бэтмен, не знаю куда мистер Джэй кладет половину своих вещей. |
Honestly, Officer, I can't apologise enough... |
Честно, офицер, не могу передать, как я сожалею... |
Honestly, I could use the rest. |
Честно, я могу использовать остальное. |