Do you want me to answer honestly? |
Хочешь, что бы я ответил честно? |
I can honestly say today's guest is the only person in this town who's a bigger deal than I am. |
Могу честно сказать, что моя сегодняшняя гостья - единственный человек в городе важнее меня. |
Tell me honestly, which do you prefer, women or war? |
Скажите мне честно, что Вам больше нравиться, женщины или война? |
As I explained, ma'am, Our D.A. Will drop the charges against your Butler, If you answer our questions honestly. |
Как я уже объясняла мэм, наш прокурор снимет обвинения с вашего дворецкого, если вы честно ответите на наши вопросы. |
I'd like to make sure you won it honestly. |
я бы хотел убедитьс€, что вы сделали это честно. |
And, honestly, I just think we'll all be a lot happier. |
И, честно, я думаю, так будет лучше для всех. |
But honestly, when Bay didn't mind her own business, she saved my life. |
Но честно, когда Бэй решила, что это ее дело, она спасла мою жизнь. |
I mean, I - honestly, I bet I could sue them For false advertising. |
Я имею в виду, честно... я клянусь, я засужу их за ложную рекламу. |
Now, honestly, which one did you think was scarier? |
А теперь честно, кто из нас, по-вашему, был страшнее? |
I mean, honestly, Ethan if being my boyfriend is such a burden |
Честно, Итен, быть моим бойфрендом непросто |
Rufus, I know this is important to you, but honestly, I can't remember the last time we had trick-or-treaters here. |
Руфус, я знаю, это важно для тебя, но, честно, я не припомню, когда тут последний раз были охотники за сладостями. |
You honestly had no idea that the President and Tusk were close? |
Ты честно была без понятия, что Президент и Таск были близки? |
But that other couple, Jake and Amy, I cannot tell you, honestly, if they're better off together or apart. I... |
Но эта другая пара, Джейк и Эми, не могу, честно говоря, сказать тебе, лучше ли им вместе или порознь. |
But honestly, sir, l - |
Но если честно, сэр, я |
No, honestly, what's going on now, we are going really slowly. |
Нет, честно говоря, сейчас мы едем очень медленно. |
And honestly, if this had happened with one of our more committed families, we'd have more of an incentive to discuss a resolution. |
Честно говоря, если бы это случилось с нашими более достойными семьями, это было большим стимулом для обсуждения решения. |
Well, honestly, I was a little surprised to hear that you might be responsible for Eric's kidnapping... after the stories that I've heard. |
Ну, честно говоря, я была немного удивлена услышать, что ты можешь быть причастен к похищению Эрика... после всех историй, что я о тебе слышала. |
And honestly, I agree with you, but, well, we ran a little test, and the results were very enlightening. |
И если честно, я с вами согласен, но, хорошо, мы проведем небольшой тест, и результаты будут очень разъясняющими. |
She's going to be fine, honestly. |
Скажу честно, с ней всё будет в порядке. |
Now, honestly, I've never seen a ghost, but don't ask me about the possums. |
Теперь, если честно, Я никогда не видела призраков, Но не спрашивайте у меня насчет опоссумов. |
I hope you believe that I honestly thought I was doing the right thing under the circumstances. |
Я надеюсь, вы верите, что я честно думал, что поступал правильно в данных обстоятельствах. |
You were acting a little bit weird, but honestly, for me, it was, like, a nothing kiss. |
Ты себя вела слегка странно, но честно, для меня, это вот вообще ничего. |
You know, honestly, I don't even know how You kids do it nowadays. |
Знаешь, честно говоря я даже не знаю как дети делают это сейчас. |
Okay my partner and I we want to help you guys but honestly it would be a lot better if we got this guy to the hospital. |
Хорошо мой партнер и я, мы хотим помочь вам ребята, но честно было бы намного лучше, если мы отвезли этого парня в больницу. |
And I saw a picture of you and, honestly, you're very handsome. |
И, честно, ты очень привлекательный. |