Английский - русский
Перевод слова Honestly
Вариант перевода Честно

Примеры в контексте "Honestly - Честно"

Примеры: Honestly - Честно
Honestly, like, you know, wanting something straight after her breakfast. Честно, ты знаешь, Она хочет есть сразу, как закончит свой завтрак.
Honestly, I don't blame him. Если честно, я не виню его.
Honestly, I've been so busy all day preparing for this lovely occasion. Честно говоря, я был так занят весь день, готовясь к этому прелестному событию.
Honestly, I couldn't care less. Честно говоря, мне по барабану.
Honestly, it's like I'm on safari. Честно говоря, я как будто на сафари.
Honestly, I've never seen her happier. Если честно, я не видел её счастливее.
Honestly, I think that Everything bad started to happen the day that guy showed up. Честно говоря, я думаю, что все плохое начало происходить с того дня, как приехал этот парень.
Honestly, this ruling makes the job ten times harder. Если честно, это решение усложняет нашу работу раз в 10.
Honestly, I don't envy the guy. Если честно, я не завидую парню.
Honestly, I think it's something more than that. Если честно, я думаю, есть еще кое-что.
Honestly, Dallas' plan seemed crazy to me. Честно говоря, план Даллас казался мне сумасшедшим.
Honestly I wouldn't really care. Если честно, то мне было бы наплевать
Honestly, I think it's admirable. Если честно, я думаю, это восхитительно.
Honestly, I never really cared much for Gaston. Если честно, я всегда была равнодушна к Гастону.
Honestly, this is the strongest glue on the market. Честно говоря, это - самый сильный клей на рынке.
Honestly, we're happy to do it. Честно, мы были бы рады сделать это.
Honestly, I don't think that's funny... at all. Честно, по-моему, это не смешно... совсем.
Honestly, it's a done deal. Честно, это уже решенный вопрос.
Honestly that's fine with me. Честно, это хорошо для меня.
Honestly, I have no idea, but maybe I'll get more information after Brookhaven. Честно, понятия не имею, но, может, у меня будет больше информации после Брукхэвна.
Honestly, this Davis guy was all plastic. Честно, этот парень был с кредиткой.
Honestly... if I could have one quality... Честно... Если бы я могла...
Honestly, I don't want anything. Если честно, ничего не хочется.
Honestly, we're lucky to have him. Честно говоря, нам повезло, что он с нами.
Honestly, I'm judging myself about T.C. right now. Если честно, я осуждаю себя из-за Ти. Си. прямо сейчас.