Sal's has the fourth-best texture, ninth-best crust, twelfth-best cheese, and honestly, they're only seventh in mouth-feel. |
У неё четвёртое место за форму, девятое за тесто, двенадцатое за сыр, и честно, они всего лишь седьмые по ротовым ощущениям. |
Soroptimist International urges Member States to discuss these issues honestly and openly and to tackle the challenges head-on in order to create a truly transformative post-2015 development agenda. |
Международная ассоциация сороптимисток настоятельно призывает государства-члены обсудить эти вопросы честно и открыто и дать прямой ответ на стоящие вызовы, с тем чтобы выработать действительно революционную повестку дня в области развития на период после 2015 года. |
By decriminalizing euthanasia in those specific circumstances, his Government wished to ensure that doctors exercised due care and acted openly and honestly in such cases. |
Отменяя уголовную ответственность за эвтаназию при соблюдении этих конкретных условий, правительство желает, чтобы врачи, руководствуясь данными критериями, действовали в таких ситуациях открыто и честно. |
It tried to prevent government scientists from speaking honestly to the public. The Wall Street Journal has similarly peddled anti-science and pseudo-science to oppose policies to fight human-induced climate change. |
Он пытался препятствовать тому, чтобы правительственные ученые честно говорили с общественностью. Подобным образом, «The Wall Street Journal» часто прибегала к анти-науке и псевдо-науке, чтобы оспорить политику, направленную на борьбу с изменением климата, вызванным человеком. |
So can you honestly help me figure out What kind of cover-up to get? |
Так ты честно можешь помочь мне тоналку выбрать? |
You know, I'm honestly surprised you didn't re-enact what was clearly the formative event of your own teenage years, and Sandusky the poor kid right there and then. |
Честно, я удивлена тем, что ты не воссоздал очевидно главное событие твоего переходного возраста: домогательства в душевой. |
(normal voice) I mean, honestly, if I keep stuffing my face like this, it'll be a miracle if I'm even around in five years. |
Честно, с таким образом жизни, чудом будет, если я протяну еще лет пять. |
And I think he's Mexican, so that's - honestly, that's close enough for me right now. |
Не знаю, есть ли тут ещё люди из Доминиканской республики, я видела Хуана Энрикеса вчера, По-моему, он из Мексики, так что - честно, мне этого достаточно. |
"Why can't we just do what we want to do?" (Laughter) They ask, and I answer each question honestly, and this exchange in listening helps to clear up any misconceptions. |
(Смех) Они спрашивают, я честно отвечаю на каждый вопрос, и мы начинаем понимать друг друга. |
And honestly, I was never going to beat your Karate Bot with my mediocre robo-guard dog. |
И честно говоря, я не думала, что твоего Робо-каратиста победит мой заурядный сторожевой пёс Робо. |
I have no clue, and honestly, we'll get way more done without her ordering us around. |
И честно говоря, мы можем сделать гораздо больше без нее, бегающей вокруг и приказывающей. |
Kid David: It's kind of like, honestly a lot of times I don't really know what's going on when I'm dancing. |
Кид Дэвид: Вообще-то, если честно, то чаще всего я не знаю, что происходит, когда я танцую. |
Because honestly, that whole death thing... is sounding pretty good right now. |
Потому что, честно говоря, все предыдущие упоминания про смерть... зазвучали очень выразительно. |
But quite honestly, for a strictly theoretical exercise the cost-benefit ratio was just too high. |
Но, если честно, для сугубо теоретического курса... он требовал слишком больших капиталовложений. |
And honestly I'm less interested that I can express in whatever off-brand version of friendship Mitchell reserves for the people he's gotten tired of. |
И если честно, я даже не могу выразить, как мало я заинтересована в той низкопробной версии дружбы, которая припасена у Митчелла для людей, от которых он устал. |
I mean, honestly, before you were a guidance counselor, |
Серьезно, если честно, до того пока ты не стала школьным психологом (прим. в США они профориентируют выпускников) |
Well, I honestly don't keep track of the comings and goings of the both of you. |
Честно говоря, я не слежу за вашими приездами. |
Itls a huge thing for me, honestly, to have people over and in my house because/ HSVSf' had that before. |
Честно, это очень много значит для меня, люди в моем доме, потому что раньше всего этого у меня не было. |
Let us just admit honestly that the global partnership for development that is mentioned so often in this Assembly still does not exist in practice. |
Давайте честно признаем: неоднократно продекларированного в резолюциях Генеральной Ассамблеи глобального партнерства в целях развития на практике все еще нет. |
It was something I never anticipated and, quite honestly, something that should have killed me. |
Если честно, это должно было убить меня. |
And you are a SIB consultant who has performed his duty honestly and in good will, |
А вы, консультант СБР, честно выполнявший свой долг, |
I want to tell you that I've earned my living honestly, working as an ironsmith, doing curtains, painting, plastering, even as a bricklayer. |
Я хочу сказать, что зарабатывал на жизнь честно, работал как проклятый с краской и штукатуркой, даже был каменщиком. |
Imagine I'm an unhinged, over-medicated hair stylist and I'm about to mow down your mane that you've been growing since the fourth grade unless you answer this question honestly. |
Представь, что я психованный, глушащий таблетки парикмахер, который собирается срезать косу, отращиваемую тобой с четвертого класса, если ты не ответить честно на следующий вопрос. |
We always act in a competent manner, in good faith, with the highest expert care, honestly, politely, helpfully, and in accordance with good manners. |
Всегда ведем переговоры квалифицированным способом, честно, профессионально, культурно, вежливо в соответствии с добрыми нравами и манерами. |
Perhaps this is why he treats philosophical themes in music so cogently. He has learned to work honestly and with self-denial, which means giving a small part of himself to his audience at every concert. |
Вероятно, поэтому особо вдумчиво трактует он философские по теме песни... Он научился работать честно, самозабвенно отдавая зрителям в каждом концерте частичку самого себя. |