| Honestly, 2,000 is... is cheap. | Если честно, 2000 это дёшево. |
| Honestly, I don't even think that he would notice. | Если честно, думаю, он даже не заметит. |
| Honestly, that could be just about anybody dead we know. | Честно говоря, это мог быть любой покойник, которого мы знали. |
| Honestly, had I known you were looking for me, I would have been here days ago. | Если честно, Гиббс, знай я о том, что вы меня ищете, я бы был здесь несколько дней назад. |
| Honestly, that went better than I expected. | Честно говоря, вышло лучше, чем я ожидала. |
| Honestly, Ava, I don't have any idea. | Если честно, Эйва, понятия не имею. |
| Honestly. If it hadn't have been for Mr Ross... | Честно говоря, если бы не мистер Росс... |
| Honestly, Papa. Edith's about as mysterious as a bucket. | Если честно, папа, в Эдит не больше таинственности, чем в ведре. |
| Honestly no, but it's... | Честно говоря, нет, но это... |
| Honestly, doing three or four episodes a year enabled me to pay my mortgage and do independent films. | Честно говоря, три или четыре эпизода в год позволяли мне выплачивать ипотеку и сниматься в независимых фильмах. |
| Honestly, I el like watching TV with you. | Честно, я люблю смотреть с тобой телек. |
| Honestly, right now I have no idea. | Честно, сейчас я даже не представляю почему. |
| That's my favorite book! Honestly! The book is worth reading. | Это моя самая любимая книга! Честно! Эту книгу стоит прочитать. |
| Honestly speaking, we no longer even hoped to see it in our catalogue. | Честно говоря, мы и не надеялись уже увидеть его в своем каталоге. |
| Honestly, I think you should go easy on her. | Честно, я думаю тебе надо быть с ней полегче. |
| Honestly... I think it's perfect. | Честно, я считаю что он идеален. |
| Honestly, I'm not terribly worried about what people out there might think of me. | «Честно говоря, я не сильно беспокоюсь о том, что люди на свободе могут подумать обо мне. |
| Honestly? I'm not sure about the beard. | Если честно, я не совсем уверена насчет твоей бороды. |
| Honestly, whoever she is, it'll be an upgrade. | Если честно, кем бы она ни была - это будет что-то новенькое. |
| Honestly, it is kind of fun. | Честно говоря, это весьма забавно. |
| Honestly, I'm not sure what I should do. | Если честно, я ума не приложу, что мне делать. |
| Honestly, I just zone out every time girls start talking about this stuff. | Честно говоря, я просто отключаюсь каждый раз, когда девчонки начинают говорить о таких вещах. |
| Honestly, I don't like being in Gu Jun Pyo's world. | Честно говоря, мне не нравится быть в его мире. |
| Honestly, it's aged her. | Если честно, она немного постарела. |
| Honestly, I forgot about the whole thing until today. | Честно говоря, я не вспоминал об этой истории до нынешнего дня. |