Английский - русский
Перевод слова Honestly
Вариант перевода Честно

Примеры в контексте "Honestly - Честно"

Примеры: Honestly - Честно
Honestly, 2,000 is... is cheap. Если честно, 2000 это дёшево.
Honestly, I don't even think that he would notice. Если честно, думаю, он даже не заметит.
Honestly, that could be just about anybody dead we know. Честно говоря, это мог быть любой покойник, которого мы знали.
Honestly, had I known you were looking for me, I would have been here days ago. Если честно, Гиббс, знай я о том, что вы меня ищете, я бы был здесь несколько дней назад.
Honestly, that went better than I expected. Честно говоря, вышло лучше, чем я ожидала.
Honestly, Ava, I don't have any idea. Если честно, Эйва, понятия не имею.
Honestly. If it hadn't have been for Mr Ross... Честно говоря, если бы не мистер Росс...
Honestly, Papa. Edith's about as mysterious as a bucket. Если честно, папа, в Эдит не больше таинственности, чем в ведре.
Honestly no, but it's... Честно говоря, нет, но это...
Honestly, doing three or four episodes a year enabled me to pay my mortgage and do independent films. Честно говоря, три или четыре эпизода в год позволяли мне выплачивать ипотеку и сниматься в независимых фильмах.
Honestly, I el like watching TV with you. Честно, я люблю смотреть с тобой телек.
Honestly, right now I have no idea. Честно, сейчас я даже не представляю почему.
That's my favorite book! Honestly! The book is worth reading. Это моя самая любимая книга! Честно! Эту книгу стоит прочитать.
Honestly speaking, we no longer even hoped to see it in our catalogue. Честно говоря, мы и не надеялись уже увидеть его в своем каталоге.
Honestly, I think you should go easy on her. Честно, я думаю тебе надо быть с ней полегче.
Honestly... I think it's perfect. Честно, я считаю что он идеален.
Honestly, I'm not terribly worried about what people out there might think of me. «Честно говоря, я не сильно беспокоюсь о том, что люди на свободе могут подумать обо мне.
Honestly? I'm not sure about the beard. Если честно, я не совсем уверена насчет твоей бороды.
Honestly, whoever she is, it'll be an upgrade. Если честно, кем бы она ни была - это будет что-то новенькое.
Honestly, it is kind of fun. Честно говоря, это весьма забавно.
Honestly, I'm not sure what I should do. Если честно, я ума не приложу, что мне делать.
Honestly, I just zone out every time girls start talking about this stuff. Честно говоря, я просто отключаюсь каждый раз, когда девчонки начинают говорить о таких вещах.
Honestly, I don't like being in Gu Jun Pyo's world. Честно говоря, мне не нравится быть в его мире.
Honestly, it's aged her. Если честно, она немного постарела.
Honestly, I forgot about the whole thing until today. Честно говоря, я не вспоминал об этой истории до нынешнего дня.