Английский - русский
Перевод слова Honestly
Вариант перевода Честно

Примеры в контексте "Honestly - Честно"

Примеры: Honestly - Честно
Sarge does not approve of the wedding, and honestly, it is killing me. Сержант не одобряет эту свадьбу, и если честно, меня это бесит.
But, honestly, this is getting exhausting for me. Но, если честно, это начинает утомлять меня.
I honestly don't understand what's taking you so long. Если честно, я не понимаю, почему ты с этим так долго тянешь.
Not my favorite, honestly, on a technical level. Но оно не моё любимое, если честно.
But, honestly, the whole argument is moot at this point. Но, если честно, весь этот спор уже неважен.
If you can honestly tell me you didn't feel anything, I'll stop trying. Если ты честно скажешь мне, что ничего не почувствовала, я перестану пытаться.
I can honestly say that, for once, I actually agree with you. Я могу честно сказать, что в первый раз, я действительно согласна с тобой.
No, that's not necessary, honestly. Нет, в этом нет необходимости, честно.
During that World Summit for Children, heads of State or Government discussed frankly and honestly their responsibilities towards children. В ходе этой Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей главы государств и правительств откровенно и честно обсудили свои обязанности по отношению к детям.
We who are entrusted with transforming those efforts and desires into a just peace must approach our task honestly and responsibly. И мы, которым поручено преобразовать эти усилия и пожелания в достижение справедливого мира, должны относиться к нашим обязанностям честно и ответственно.
We can be proud that we all worked honestly to arrive at a consensus. Мы можем гордиться тем, что все мы честно боролись за достижение консенсуса.
We honestly wanted to believe this and dealt with that Government positively and with full commitment to the agreements. Мы честно хотели верить в это и работали с этим правительством в позитивном духе, проявляя безоговорочную приверженность этим договоренностям.
Could any member of this Council honestly rise in defence of this false declaration? . Стал бы кто-нибудь из членов этого Совета честно защищать этот фальшивый документ?».
He clearly and honestly stated in his report a point worth considering. Он ясно и честно указал в своем докладе, что именно следует рассмотреть.
In addition, it was said that parties should be presumed to be acting honestly and in good faith. Кроме того, как было указано, необходимо презюмировать, что стороны действуют честно и добросовестно.
But if we are to evaluate the past honestly, we must admit that the present remains bittersweet. Но если оценивать прошлое честно, мы должны отметить, что у настоящего по-прежнему ощущается горький привкус.
An election run honestly, responsibly and transparently was most likely to achieve an accepted and peaceful outcome. Честно, ответственно и транспарентно проведенные выборы, скорее всего, приведут к общепризнанным и мирным результатам.
Governments must recognize and honestly acknowledge their part in the war and conflict. Правительства должны честно признать свою роль в войнах и конфликтах.
These must be addressed openly and honestly. Об этом нужно говорить открыто и честно.
I've really, honestly, never loved someone like this. Я действительно, честно, никогда никого так не любила.
No, Chanel, I would honestly rather not have you around. Нет, Шанель, я бы, честно говоря, предпочла не видеть тебя рядом.
I've honestly seen more tasteful decor at a Sizzler. Честно говоря, я видела более красивый декор в ресторане.
Look, honestly, I don't know. Если честно, я сам не понимаю.
Frankly, honestly, we do not understand. Говоря честно и откровенно, нам это не понятно.
In short, we must confront the causes of terrorism, honestly and without malice to anybody. Короче говоря, мы должны обратиться к причинам терроризма и сделать это честно и без всякого злого умысла по отношению к кому-либо.