Английский - русский
Перевод слова Honestly
Вариант перевода Честно

Примеры в контексте "Honestly - Честно"

Примеры: Honestly - Честно
I've been thinking a lot about that, and honestly, I don't know if I would have. Я много думал об этом, и, честно говоря, не знаю, как бы поступил.
And honestly, you know, looking around, it's pretty unique. И, честно говоря, всё это очень уникально.
Okay, honestly, I've never thought about having a girl. Хорошо, если честно, я никогда не думал о рождении дочери
So tell me, honestly, what surprised you more? Скажите, только честно, что удивило вас больше:
No, I have no idea, honestly. Нет, честно говоря, понятия не имею.
Does victory really taste so sweet when you haven't earned it honestly? Победа действительно так сладка, когда ты не заслужил её честно?
But why not tell it honestly? Но почему не рассказать его честно?
No, no, honestly, I'm fine, thank you. Нет-нет, честно, мне и так хорошо, спасибо.
I had a great time, honestly! Я отлично провела время, честно!
Like you honestly shared with me your most terrible memory? Как ты честно рассказал мне про свое самое страшное воспоминание?
Why would I answer that honestly? С чего бы мне честно отвечать?
Truly, honestly, one of the most heroic things I've ever seen. Вот честно, такого героя я в жизни не встречала.
Thankfully, I was able to answer A, and I say that honestly in case my life insurance agent is listening. К счастью, я смог ответить А, и я отвечал честно, на случай, если мой страховой агент слушает.
I mean, honestly, I'd be happy enough if I can actually get my two dimension correct in school. Честно, я была бы счастлива, если бы правильно получила два аспекта в школе.
If I'm right and Peter lets Neal continue with his plan, I get to ask you a single question that you must answer honestly. Если я прав, и Питер с Нилом продолжат по плану, я смогу задать тебе один вопрос, на который ты должен будешь честно ответить.
But when I'm forced to describe you, honestly, it sounds like I'm insulting you. Но когда я пытаюсь описать тебя, честно звучит как будто я тебя оскорбляю.
And I hope that "honestly" isn't one of those words that's lost its meaning whilst traveling the Atlantic. И я надеюсь, что "если честно" - не одно из выражений, потерявших свой смысл в процессе пересечения Атлантического океана.
And honestly, I almost put a stop to my plan. Честно говоря, я чуть было не отказался от своего плана.
I know it's been a long time, Helen, but really, honestly, you murdered us. Хелен, я знаю, что это было давно, но если честно, ты убила нас.
Now, I don't expect you to understand that, and, honestly, I have a hard time with that myself sometimes. Я не ожидаю, что вы это поймете, честно говоря, мне и самой иногда сложно с этим уживаться.
Look, Josh, I know this might be weird, but honestly, I'm not here to attack you. Послушай, Джош, я знаю, это тебе покажется странным, но если честно, я здесь не для того, чтобы нападать на тебя.
I think I can honestly say that that has never happened before. Честно говоря, со мной такого раньше не случалось.
'Cause honestly, I don't see a difference, man. Потому что, честно говоря, я не вижу никакой разницы.
And honestly, I'm just like really tired and I would just rather be home with my husband. И если честно, я правда устала и хотела бы побыть дома со своим мужем.
You know, I can honestly say that you are the only grandfather I have ever wanted to be with. Я абсолютно честно могу сказать, что ты единственный дедушка с которым я когда-либо хотела быть.