Английский - русский
Перевод слова Honestly
Вариант перевода Честно

Примеры в контексте "Honestly - Честно"

Примеры: Honestly - Честно
Honestly, Ben, you don't have to prove anything to me. Честно, Бен, тебе не нужно доказывать мне что-либо.
Honestly, it's no problem. Мне это не сложно, честно.
Honestly, my clavicle's broken. О, честно, моя ключица сломана.
Honestly, there's nothing new. Честно, здесь нет ничего нового.
Honestly, I feel so much better. Честно говоря, я чувствую себя гораздо лучше.
Honestly, there were times when I couldn't stand Jun Pyo too. Честно говоря, было время, когда я сам не мог выносить Гу Чжун Пё.
Honestly, if you want to help me out, just get Alicia ready. Если честно, если хочешь мне помочь, подготовь Алисию.
Honestly, I'm just focused on the missing that I have right now. Если честно, я занимаюсь только теми, кто пропал сейчас.
Honestly, it was more of a drinking club after the first hour. Если честно, по прошествии часа это больше походило на питейный клуб.
Honestly, I was happy to leave. Честно говоря, я рад, что ушёл.
Honestly, I've been better. Если честно, бывало и лучше.
Honestly, I was going to bother you for a favor. Если честно, я хотела попросить об услуге.
Honestly, I'd pay to see that. Если честно, заплачУ, чтобы это увидеть.
Honestly, we all thought that she probably went off on a bender. Если честно, мы все подумали, что она опять ушла в запой.
Honestly, she really did look like roadkill with that hair. Если честно, она реально выглядит как швабра с этой прической.
Honestly, Rae, I'm bricking it. Честно говоря. я боюсь, Рэй.
Honestly, Louis, I am swamped. Честно говоря, Луис, у меня завал.
Honestly, fernando's always been... Честно говоря, Фернандо всегда был...
Honestly, it doesn't look good, Oliver disappearing under these circumstances. Если честно, это не очень хорошо, что Оливер исчез при таких обстоятельствах.
Honestly, that guy operates on his gut 80% of the time. Честно говоря, он поступает инстинктивно в 80% случаев.
Really. Honestly. It's fine. Правда, честно, это прекрасно.
Honestly, anxious to figure this out. Честно, устала от всего этого.
Honestly, it's not so great. Честно, здесь не так здорово.
Honestly, Gray, I would never do such a thing. Честно, Грей, я никогда не делаю таких вещей.
Honestly, Michael, whatever it is, I can handle it. Честно, Майкл, что бы это ни было, я смогу с этим справиться.