| Honestly, I thought it would be with a girl. | Честно говоря, я думал, что это будет с девушкой. |
| Honestly, you're our hero right now. | Честно говоря, сейчас вы наш герой. |
| Honestly, I don't think that she knew anything about Shades. | Честно говоря, не думаю, что она знала что-нибудь о Тенях. |
| Honestly, my bones are going to shatter. | Честно говоря, мои кости скоро разобьются в дребезги. |
| Honestly you've always been a little judgmental where my personal life's concerned. | Честно говоря, ты всего была немного предвзята, касательно моей личной жизни. |
| Honestly, if it were any other day... | Если честно, будь это в любой другой день... |
| Honestly, Robert, I haven't thought about it much lately. | Если честно, Роберт, я не думал об этом в последнее время. |
| Honestly, I'm still trying to figure out what happened to the first mouse. | Если честно, я всё пытаюсь понять, что случилось с первой мышкой. |
| Honestly, everyone here is just throwing encomiums at this thing. | Честно говоря, все тут поют этому шоу дифирамбы. |
| Honestly, I find that man completely inscrutable. | Если честно, для меня этот человек совершенно непостижим. |
| Honestly, he says he doesn't like you. | Честно? Он говорит, ты ему не нравишься. |
| Honestly, I have no idea why you should come. | Честно, я понятия не имею, почему ты должна пойти посмотреть этот фильм. |
| Honestly, you don't understand. | Нет, честно, вы не понимаете. |
| Honestly, I think we should stop coming here. | Честно, я считаю, все это нужно прекратить. |
| Honestly, I don't really listen to people when they talk. | Честно, я не особо слушаю людей, когда они говорят. |
| Honestly, I could've used the rest. | Честно. Мне отдых не помешал бы. |
| Honestly, I have no idea what I am. | Честно, у меня ни малейшей идеи, кто я. |
| Honestly, Dr Crane, sometimes I wonder what kind of a fantasy world you live in. | Нет, честно, доктор Крейн иногда я задаюсь вопросом, в каком сказочном мире вы живёте. |
| Honestly if they're your kids, Marburg is the least of their problems. | Честно, если уж они - твои дети, то вирус Марбург - меньшая из их проблем. |
| Honestly, I'm very confused right now. | Честно говоря, я сейчас... совсем сбит с толку. |
| Honestly, Matias, I expect better from you. | Если честно, Матфей, я ожидал от тебя большего. |
| Honestly, I don't really like discussing tragedy after work hours, so, no. | Если честно, я не очень люблю обсуждать несчастье вне рабочего времени, так что, нет. |
| Honestly, he doesn't really fit the profile of the other victims. | Честно говоря, он даже не подходит под профиль других жертв. |
| Honestly, Graham, it's been brutal. | Если честно, Грэм, было сурово. |
| Honestly, Dougal, you've got to broaden your mind. | Честно говоря, Дугал, тебе не помешает расширить кругозор. |