Английский - русский
Перевод слова Honestly
Вариант перевода Честно

Примеры в контексте "Honestly - Честно"

Примеры: Honestly - Честно
Honestly, I thought it would be with a girl. Честно говоря, я думал, что это будет с девушкой.
Honestly, you're our hero right now. Честно говоря, сейчас вы наш герой.
Honestly, I don't think that she knew anything about Shades. Честно говоря, не думаю, что она знала что-нибудь о Тенях.
Honestly, my bones are going to shatter. Честно говоря, мои кости скоро разобьются в дребезги.
Honestly you've always been a little judgmental where my personal life's concerned. Честно говоря, ты всего была немного предвзята, касательно моей личной жизни.
Honestly, if it were any other day... Если честно, будь это в любой другой день...
Honestly, Robert, I haven't thought about it much lately. Если честно, Роберт, я не думал об этом в последнее время.
Honestly, I'm still trying to figure out what happened to the first mouse. Если честно, я всё пытаюсь понять, что случилось с первой мышкой.
Honestly, everyone here is just throwing encomiums at this thing. Честно говоря, все тут поют этому шоу дифирамбы.
Honestly, I find that man completely inscrutable. Если честно, для меня этот человек совершенно непостижим.
Honestly, he says he doesn't like you. Честно? Он говорит, ты ему не нравишься.
Honestly, I have no idea why you should come. Честно, я понятия не имею, почему ты должна пойти посмотреть этот фильм.
Honestly, you don't understand. Нет, честно, вы не понимаете.
Honestly, I think we should stop coming here. Честно, я считаю, все это нужно прекратить.
Honestly, I don't really listen to people when they talk. Честно, я не особо слушаю людей, когда они говорят.
Honestly, I could've used the rest. Честно. Мне отдых не помешал бы.
Honestly, I have no idea what I am. Честно, у меня ни малейшей идеи, кто я.
Honestly, Dr Crane, sometimes I wonder what kind of a fantasy world you live in. Нет, честно, доктор Крейн иногда я задаюсь вопросом, в каком сказочном мире вы живёте.
Honestly if they're your kids, Marburg is the least of their problems. Честно, если уж они - твои дети, то вирус Марбург - меньшая из их проблем.
Honestly, I'm very confused right now. Честно говоря, я сейчас... совсем сбит с толку.
Honestly, Matias, I expect better from you. Если честно, Матфей, я ожидал от тебя большего.
Honestly, I don't really like discussing tragedy after work hours, so, no. Если честно, я не очень люблю обсуждать несчастье вне рабочего времени, так что, нет.
Honestly, he doesn't really fit the profile of the other victims. Честно говоря, он даже не подходит под профиль других жертв.
Honestly, Graham, it's been brutal. Если честно, Грэм, было сурово.
Honestly, Dougal, you've got to broaden your mind. Честно говоря, Дугал, тебе не помешает расширить кругозор.