Meredith Woerner from io9 wrote, I can honestly say I loved this pilot. |
Мередит Вёрнер из «io9» написала: «Могу честно сказать, что мне понравился этот пилот. |
I honestly didn't know what to expect from this process. |
Я, честно, не знаю, что ожидать от этого процесса. |
No, honestly, I never said that. |
Нет, честно, я никогда этого не говорил. |
You ask the questions... l answer them honestly and then you leave L.A. |
Задавай вопросы... я честно на них отвечу и ты покинешь Лос-Анджелес. |
I really don't know, honestly. |
Я правда не знаю, честно. |
But I can honestly say that we are better people now. |
Но я могу честно сказать, что мы теперь лучше люди. |
You answer honestly, you'll enjoy yourself much more. |
Отвечайте честно, Себя Вы знаете. |
But, honestly, this is getting exhausting for me. |
Но, честно, это становится изнурительным для меня. |
I'm going to speak very honestly with you. |
Буду говорить с тобой предельно честно. |
'Cause, honestly, we get tackled, too. |
Ведь если честно, нас тоже сбивали. |
I honestly did not see that until now. |
Я его, честно говоря, только сейчас заметил. |
And I honestly can't even finish that sentence. |
И честно говоря, я не могу закончить это предложение. |
It's honestly the best spaghetti I've ever tasted. |
Если честно, то это лучшие спагетти из тех, что я когда-либо пробовала. |
And honestly, Francis is a way better friend than Bender ever was. |
И если честно, Фрэнсис лучше друг, чем когда-то был Бендер. |
And honestly, it's a thing of great beauty. |
И признаться честно, это великолепное зрелище. |
House mom and dad are good, honestly. |
Дома мама с папой хорошие, честно. |
Thank you, Lady Eddison, but, honestly, there is no need. |
Спасибо вам, леди Эддисон. Честно, не стоит. |
No, mom, honestly, nothing happened. |
Нет, мам, честно, ничего не было. |
He's really good, honestly. |
Нет-нет, он реально хорош, честно. |
I can honestly say no man has ever done so much. |
Скажу тебе честно, ни один не делал для меня больше. |
And honestly, you should get over it. please leave me alone. |
И честно, тебе следует обо всем это забыть. Пожалуйста, оставь меня. |
Why should I pay you all? I am trying to provide a good education and medical facilities... with my honestly earned money. |
Я пытаюсь обеспечить хорошее образование и медицинское обслуживание... моими честно заработанными деньгами. |
And honestly, when I turn 18... |
И честно, когда мне стало 18... |
I mean, honestly, we're just friends. |
Мы с ней просто друзья, честно. |
I honestly don't know how Brendan Conlon is still standing, Sam. |
Я честно не понимаю как Брендан Конлон до сих пор стоит, Сэм. |