Honestly, you practiced today like a bunch of ballerinas. |
Честно говоря, сегодня вы тренировались, как стайка балерин. |
Honestly, I didn't really know him very well, but... |
Если честно, я его по-настоящему хорошо не знала, но... |
Honestly, I thought it would make me look guilty if I did. |
Если честно, я думала, это выставит меня виновной. |
Honestly, you know, I think he was just depressed. |
Честно говоря, я думаю, он был подавлен. |
Honestly, I've had better. |
Честно говоря, бывало и лучше. |
Honestly, I don't know where Neal and I stand right now. |
Честно говоря, я не знаю, какие у нас с Нилом сейчас отношения. |
Honestly, it is one minute to 12:00, Phil. |
Честно говоря, сейчас минута до 12.00, Фил. |
Honestly, she probably already forgot. |
Честно говоря, она уже забыла. |
I'm sorry. Honestly, not at all. |
Честно говоря, к сожалению, нет. |
Honestly, with this letter, I could've forced you out of the picture altogether. |
Честно говоря, с этим письмом я могла бы вычеркнуть тебя из нашей совместной идиллии. |
Honestly, I don't know what you see in the guy. |
Честно, понятия не имею, что ты нашла в этом парне. |
Honestly, it sounds a lot wo than it really iS. |
Честно, это звучит намного хуже, чем есть на самом деле. |
Honestly, it speaks to your character. |
Честно, это говорит о твоём характере. |
Honestly, I just don't understand the guy's appeal. |
Честно, я просто не понимаю, чем он тебя привлек. |
Honestly, Martin, I don't know how I feel about the situation anymore. |
Честно, Мартин, я больше не понимаю, что я чувствую по поводу создавшейся ситуации. |
Honestly, I am just trying to help these kids, and I'm looking for a little support, frankly. |
Честно, я просто пытаюсь помочь этим детям, и ищу хоть немного поддержки, если честно. |
Honestly, this is, like, the most fun I've had in months. |
Честно, это мой лучший вечер за месяцы. |
(Honestly, you barely notice it.) |
Да честно, ее почти не видно. |
Honestly, she's really hard. |
Она не так проста, честно! |
Honestly, I think it would just put you in more danger. |
Честно, я даже боюсь сделать ещё хуже. |
"Honestly, you look like trouble"? |
"честно говоря, ты похожа на бантитку" - |
Honestly, that's all we've got here. |
Если честно, это всё, что у нас здесь есть. |
Honestly, I go to bed. |
Если честно, я иду спать. |
Honestly, I think it's for the best. |
Честно говоря, я думаю, это всё к лучшему. |
Honestly, I think only about me and my work. |
Если честно, я думаю только о себе и о своей работе. |