Английский - русский
Перевод слова Honestly
Вариант перевода Действительно

Примеры в контексте "Honestly - Действительно"

Примеры: Honestly - Действительно
I honestly thought it might help. Я действительно думала, что это может помочь.
I honestly thought he might hurt him, Carl. Я, действительно, думал, что он может приченить ему вред, Карл.
I honestly don't know what to do. Я действительно не знаю, что делать.
I honestly thought I was being helpful. Я действительно думал, что смогу помочь.
It's because I honestly don't believe in this approach. Это потому что я действительно не верю в этот подход.
You honestly thought that was your challenge? Вы, действительно, думали, что это ваше состязание?
I can honestly say I love my job. И я действительно полюбил свою новую работу.
I honestly can't see what I've done wrong. Я действительно не пойму, что я сделал не так.
I honestly want you to come. Я действительно хочу, чтобы ты пришел.
Agent Hauser, I'm honestly beginning to suspect you're not part of the solution. Агент Хаузер, я действительно начинаю подозревать, что вы не часть общего решения.
I've been thinking about it for weeks but I honestly don't remember. Я думал об этом в течении недель но я действительно не помню.
Maybe you honestly don't remember. Возможно, ты действительно не помнишь.
Although you don't often wait around for someone who's honestly changing the world. К тому же, нечасто приходится ждать кого-то, кто действительно меняет мир.
So, pretty sure he honestly has no idea where Veronica Deane is. Так что, мы довольно уверены, что он действительно не имеет понятия, где Вероника Дин.
I honestly thought he'd be safe. Я действительно думал, что он в безопасности.
I have honestly absolutely no idea what you are talking abou... Я действительно не имею ни малейшего понятия о чем ты гов...
I'm the only one here who can honestly help. И я единственный здесь, кто действительно полезен.
I honestly don't know what my life is without her. Я действительно не представляю свою жизнь без нее.
You honestly expect me to dig my own grave? Вы действительно ожидаете, что я буду рыть себе могилу?
You honestly can't understand how your involvement could have compromised my standing with my boss? Ты действительно не понимаешь, как твое участие может скомпрометировать меня перед начальником?
No, honestly, I think that you should find out Нет, действительно, я думаю, ты должен выяснить,
You honestly thought I'd bring him here? Ты действительно думал что я его сюда приведу?
You honestly don't know about her trip to Miami? Вы действительно не знаете о её поездке в Майами?
Do you honestly want to keep working 8 hours a day? А вы, действительно, хотите вкалывать по 8 часов в день?
But I honestly can't say that I did, in fact, kill her. Но я действительно не могу сказать, что я, на самом деле, убил ее.