Английский - русский
Перевод слова Honestly
Вариант перевода Честно

Примеры в контексте "Honestly - Честно"

Примеры: Honestly - Честно
Mrs. Harris, I honestly do not know what you are talking about. Миссис Харрис, я честно не знаю, о чём вы говорите.
Yes, but I'm fine, honestly. Да, но я в порядке, честно.
But honestly, I sort of hope you don't. Но, если честно, я надеюсь, что ты не скажешь.
Well, honestly, it would be easier to do that. Хотя, честно говоря, так было бы легче.
And honestly, Andy's not so bad. И, честно говоря, Энди не так уж и плох.
I honestly don't mind driving you. Честно говоря я не против тебя возить.
Well, there were giant sections of legalese that I honestly couldn't get through. Ну, там была громадная официальная часть, которую, если честно, я так до конца и не понял.
And... honestly, when I'm around her... И... Если честно, когда я рядом с ней...
You know, honestly, like, when I found out about... Честно говоря, когда я узнал о...
'Cause honestly, to me, you sound like a willing accomplice. Потому что, если честно, по мне, ты кажешься добровольной соучастницей.
And honestly, I'd prefer the former. И если честно, я бы предпочёл первое.
You can't honestly be surprised that I protected my own interests. Честно говоря, ты не можешь быть удивлен Из-за того, что я защищал свои собственные интересы
We didn't talk more than five minutes, but honestly, that was enough. Мы говорили не более пяти минут, но если честно, этого было достаточно.
It sounds a little avoiding to say that, but honestly the writers write incredibly spontaneously. Звучит немного уклончиво, но, честно говоря, сценаристы пишут сценарии очень спонтанно.
I honestly didn't even know where I was headed until I found myself here. Честно говоря, я так до конца и не понимала, куда я иду... я просто оказалась здесь.
Richard, honestly, tell me you're not this naive. Ричард, честно, скажи, что ты не так наивен.
But I honestly hoped that sometime you'd stand in front of my door and ring the bell. Но я, честно, надеялся, что однажды ты станешь перед моей дверью позвонишь в звонок.
Dad, honestly, Shelly really helped him to turn it around. И, пап, честно, Шелли помогла ему исправиться.
Well, I honestly don't know what to tell you. Что ж, я честно не знаю, что вам ответить.
Both are wide open, honestly. Мои глаза широко открыты, честно.
I feel terrible about what happened with Theresa, and honestly I don't understand it. Я чувствую себя ужасно из-за того, что произошло с Терезой, и честно я не понимаю это.
This is honestly the best move ever. Честно, это самый лучший способ.
I can honestly say, not for one second. Могу честно сказать - ни секунды.
I have an ethical obligation to report my conclusions honestly. У меня есть этические обязательство честно сообщать о моем заключении.
I honestly thought that I was helping her. Честно, мне кажется, что тем самым я помогла ей.