But I've decided I want to work for Osaka Castle honestly. |
И я решил, что хочу честно послужить замку Осаки. |
It honestly was a matter of Simon... |
Нет, честно, дело в том, что Саймон... |
And, honestly, I felt bad. |
И, честно, я чувствовал себя отстойно. |
I don't know, honestly. |
Я его не знаю. Честно. |
I honestly, I barely remember it. |
Честно, я плохо помню это. |
No, honestly, it's for you. |
Нет, честно, это вас. |
When you came to visit me in jail, I honestly wanted to be a better mother to you. |
Когда ты приходила ко мне в тюрьму, я честно хотела быть для тебя матерью получше. |
Well, honestly, I'm moving on to buick. |
Если честно, я перехожу в "Бьюик". |
I don't think she's totally wrong, honestly. |
Не думаю, что она совсем уж неправа, если честно. |
I honestly can't imagine loving a person as much as I worship and adore the Jensen. |
Если честно, то я не могу представить себе человека, который любит так же сильно, как я боготворю и обожаю "дженсен". |
You know, honestly, Miriam was out of her mind. |
Если честно - Мириам была сумасшедшей. |
And honestly, liars have better material. |
И если честно, тебе ещё учиться и учиться. |
It's just honestly it sounds to me like nina killed her. |
Честно говоря, похоже, ее убила Нина. |
I don't even know what that means, honestly. |
Если честно, я никогда не понимала, что это значит. |
I mean, they got all the brains, honestly. |
Если честно, им достались все мозги. |
I think you're great, honestly. |
Я думаю ты классная, честно. |
And honestly, you should get over it. |
И честно, тебе следует обо всем это забыть. |
I'll have to speak honestly with the Prime Minister about what I have to do going forward. |
Мне надо честно поговорить с премьер-министром. что делать дальше. |
But I can honestly say I have never been so happy in my life. |
Но я могу честно сказать что я никогда не был так счастлив в своей жизни. |
I've just honestly never met someone who works as hard as you do. |
Я... честно, я не встречал еще никого, кто бы работал столь упорно, как ты. |
You know, honestly, I'm tired of your denials about your arrangements with organized crime. |
Честно, я уже устал от твоих отрицаний насчёт связи с организованной преступностью. |
I don't think I'm better, honestly. |
Если честно, не думаю, что я лучше. |
Right now, honestly I'm just trying to... |
А теперь, если честно, я просто пытаюсь... |
I honestly don't mind, so long as she's healthy. |
Честно говоря, не знаю, пока она здорова. |
And honestly, I'm kind of glad. |
И я даже рад, если честно. |