Honestly, he did get away... |
Ну, если честно, он бежал. |
Honestly, I can't imagine caring about anyone ever again. |
Честно говоря, я даже не могу представить, что буду волноваться о чем-то снова. |
Honestly, it was one less thing to worry about. |
Честно говоря, просто одной заботой меньше. |
Honestly, I respect a woman who does that. |
Честно говоря, я уважаю женщин, которые делают так. |
Honestly, I don't think they would've risked it. |
Если честно, я не думаю, что они стали бы так рисковать. |
Honestly, James, I don't think they knew. |
Честно, Джеймс, я не думаю, что они знали... |
Honestly, hannah, I had you pegged all wrong. |
Честно, Ханна, я думаю, ты все неправильно выложила. |
Honestly, man, I d... |
Честно, мужик, я не... |
Honestly, Mother, I tried my best, but it was hopeless. |
Честно, мама, я очень старался, но все бесполезно. |
Honestly, I don't see what could possibly go wrong. |
Честно, не могу представить, что вообще может пойти не так. |
Honestly, I've always been a pretty good girl. |
(линда) Если честно, я всегда была хорошей девочкой. |
Honestly, all vests look the same to me. |
Если честно, для меня все жилетки одинаковые. |
Honestly, I just want some private time so I can lick all these plates myself. |
Честно говоря, я просто хочу личного времени чтобы вылизать все эти тарелки. |
Honestly, you're the strongest person I've ever met. |
Если честно, то ты самая сильная личность, которую мне когда-либо приходилось встречать. |
Honestly, he's just a kid. |
Честно говоря, он еще ребенок. |
Honestly, ma'am, that's not necessary. |
Честно говоря, мэм, в этом нет необходимости. |
Honestly... Since I got back. |
Честно говоря, с момента возвращения. |
Honestly, I can't imagine anyone being frightened by... |
Если честно, я не могу представить, чтобы кого-то испугал... |
Honestly, I can't see the reason for... |
Если честно, Зигфрид, я не вижу серьезной причины, почему... |
Honestly, darling, she is a wonderful woman. |
Если честно, дорогой, она чудесная женщина. |
Honestly, sometimes it's hard to tell. |
Честно говоря, порой и не заметно. |
Honestly, he's pushing me away. |
Честно говоря, он отталкивает меня. |
Honestly, I'm glad Olivia's done with Fitz. |
Честно говоря, я рад, что Оливия порвала с Фитцем. |
Honestly, we were wrong about you. |
Честно говоря, мы ошибались насчет тебя. |
Honestly, sir, I try not to think about it that much. |
Если честно, сэр, то я стараюсь об этом не думать. |