Английский - русский
Перевод слова Honestly
Вариант перевода Честно

Примеры в контексте "Honestly - Честно"

Примеры: Honestly - Честно
Honestly, he did get away... Ну, если честно, он бежал.
Honestly, I can't imagine caring about anyone ever again. Честно говоря, я даже не могу представить, что буду волноваться о чем-то снова.
Honestly, it was one less thing to worry about. Честно говоря, просто одной заботой меньше.
Honestly, I respect a woman who does that. Честно говоря, я уважаю женщин, которые делают так.
Honestly, I don't think they would've risked it. Если честно, я не думаю, что они стали бы так рисковать.
Honestly, James, I don't think they knew. Честно, Джеймс, я не думаю, что они знали...
Honestly, hannah, I had you pegged all wrong. Честно, Ханна, я думаю, ты все неправильно выложила.
Honestly, man, I d... Честно, мужик, я не...
Honestly, Mother, I tried my best, but it was hopeless. Честно, мама, я очень старался, но все бесполезно.
Honestly, I don't see what could possibly go wrong. Честно, не могу представить, что вообще может пойти не так.
Honestly, I've always been a pretty good girl. (линда) Если честно, я всегда была хорошей девочкой.
Honestly, all vests look the same to me. Если честно, для меня все жилетки одинаковые.
Honestly, I just want some private time so I can lick all these plates myself. Честно говоря, я просто хочу личного времени чтобы вылизать все эти тарелки.
Honestly, you're the strongest person I've ever met. Если честно, то ты самая сильная личность, которую мне когда-либо приходилось встречать.
Honestly, he's just a kid. Честно говоря, он еще ребенок.
Honestly, ma'am, that's not necessary. Честно говоря, мэм, в этом нет необходимости.
Honestly... Since I got back. Честно говоря, с момента возвращения.
Honestly, I can't imagine anyone being frightened by... Если честно, я не могу представить, чтобы кого-то испугал...
Honestly, I can't see the reason for... Если честно, Зигфрид, я не вижу серьезной причины, почему...
Honestly, darling, she is a wonderful woman. Если честно, дорогой, она чудесная женщина.
Honestly, sometimes it's hard to tell. Честно говоря, порой и не заметно.
Honestly, he's pushing me away. Честно говоря, он отталкивает меня.
Honestly, I'm glad Olivia's done with Fitz. Честно говоря, я рад, что Оливия порвала с Фитцем.
Honestly, we were wrong about you. Честно говоря, мы ошибались насчет тебя.
Honestly, sir, I try not to think about it that much. Если честно, сэр, то я стараюсь об этом не думать.