Английский - русский
Перевод слова Honestly
Вариант перевода Честно

Примеры в контексте "Honestly - Честно"

Примеры: Honestly - Честно
And honestly, I can't think of a time period we could go to where I wouldn't face some sort of racism. И, если честно, я не представляю себе период времени, в котором мы могли бы оказаться, где я бы не столкнулся с кокой-либо формой расизма.
Everyone here is on edge, and Hugh, of course, has been beating himself up, but, honestly, I'm relieved. Все на взводе, и Хью, конечно же, винит себя за это, но, честно говоря, для меня это облегчение.
And honestly, I would wear a clown suit if I thought it would help. Честно говоря, я бы надела и клоунский костюм, если бы это помогло.
But, honestly, it's... it's complicated. Но, честно говоря, это... это сложно.
But, honestly, no, all I see is, eyes and nose, hair, ears and... Но честно говоря, я вижу только глаза и нос, ну ещё волосы, уши...
I honestly, I was like, okay, right? Честно, я была в норме.
You know, maybe you could leave this one in for a week or two, and I can come back, 'cause honestly, I can't even feel it anymore. Может, оставим так на недельку или две, а я потом приду, честно, я даже не чувствую ничего уже.
Well, I am so glad to see that you are so comfortable that you can speak so honestly. Что ж я очень рада видеть, что ты чувствуешь себя достаточно комфортно, чтобы отвечать честно.
I just... I... honestly I just wanted to get the laptop back... Я просто... честно, я хотел вернуть ноут...
And I really enjoyed it and you, but I honestly just don't think you're ready. И мне правда это нравится и ты нравишься, но если честно, мне кажется ты еще не готов к этому.
I can honestly say that I wouldn't be here if it wasn't for you. Я честно могу признаться, что меня не было бы здесь, если бы не ты.
You are alive because it's convenient and because they want you honestly and sincerely broken in case someone scans you. Вы живы потому, что это их устраивает и потому, что они хотят, чтобы вы честно и искренне сломались на тот случай, если кто-то вас просканирует.
We need to look carefully and honestly at the reasons underlying the failure of existing institutions to identify the changes necessary successfully to conserve and manage high seas resources. Нам необходимо внимательно и честно взглянуть на те причины, которые мешают существующим учреждениям определить изменения, необходимые для успешного сохранения и рационального использования ресурсов открытого моря.
Insecurity is an interdependent phenomenon, and our problem, honestly speaking, is that this real interdependence in a globalized world has not fully been recognized. Отсутствие безопасности - взаимозависимое явление, и наша проблема состоит в том, честно говоря, что эта реальная взаимозависимость не получает полного признания в глобальном мире.
I just... honestly, I wasn't even going to tell you, but when I realized he had asked you to marry him... Я просто... честно, я даже не собиралась тебе рассказывать, Но когда я понял, что он попросил тебя выйти за него замуж...
So I ask myself, why would you want to sweet talk me when I ask if you can answer honestly and we both know there is only one reason. И я подумала, зачем вам ко мне подлизываться, когда я прошу честно ответить на вопросы, и мы оба знаем, что причина тут только одна.
And then Gwendolyn Summers took the stand and read her statement about losing her son, and honestly, I just stood back and watched as she destroyed the courtroom. А дальше я вызвал Гвендолин Саммерс, и она прочитала свою речь об убитом сыне, а я, честно говоря, просто стоял и наслаждался тем, как она разносит их в пух и прах.
I honestly don't know what's wrong with me! Честно, я не знаю, что со мной!
What are you on right now, honestly? На чём ты сейчас сидишь, только честно?
"never send a boy to do a man's job," but it honestly never occurred to me that I should try sending a young woman. "Никогда не отправляй мальчика делать мужскую работу", но честно говоря, мне никогда не приходило в голову, отправить туда молодую девушку.
Well, normally we'd move on to closing statements, but it's been a long week, and honestly, we all know where this is going. Обычно мы затем переходим к заключительным аргументам, но неделя выдалась нелегкая, и, честно говоря, мы и так понимаем, к чему всё идёт.
He asked us to talk you through this, but there's no time, honestly. Он просил нас поговорить с тобой об этом, но, если честно, у нас нет времени.
I didn't ask, and honestly, I don't even know how I feel. Я не спрашивала, и, если честно, я даже не знаю, что чувствую.
Can you honestly say, as a father to a son, Можешь сказать честно, как отец сыну,
Dears, while you are both quite impressive, honestly, the thought of working with you exhausts me, and I'm too vain to sacrifice my looks in that way. Дорогие, вы оба производите хорошее впечатление, если честно, мысль о работе с вами лишает меня сил, а я слишком тщеславна, чтобы жертвовать собой.