| Honestly, I think I sabotaged myself. | Честно говоря, я сам себя подвел. |
| Honestly I can say, she's a completely different person. | Честно говоря я могу сказать, она совершенно разных человека. |
| Honestly, that... feels like it happened to somebody else. | Честно говоря, у меня ощущение, что это было не со мной. |
| Honestly, I expected a general desertion in that decisive time. | Честно говоря, я ожидал всеобщее дезертирство в решающий момент. |
| Honestly, I'm-I'm fine. | Честно говоря, я в порядке. |
| Honestly, in five years... I probably want to be married. | Ну, честно говоря, через пять лет... я, вероятно, хочу быть женатым. |
| Honestly, I'm glad it's you that's poking around. | Честно говоря, я рада, что ты разнюхиваешь. |
| Honestly, it still sounds better than junior prom, honey. | Если честно, похоже, всё равно это лучше школьного бала. |
| Honestly, if the rules were different, maybe I'd give it a whirl. | Если честно, если бы правила были другими, я бы попробовала. |
| Honestly, it's been pathetic at times. | Если честно, временами ты был просто жалок. |
| Honestly, I feel a lot better. | Честно, мне на много лучше. |
| Honestly, Saul, none of this sounds like you. | Честно, Сол, это вообще на тебя не похоже. |
| Honestly, it wasn't my fault. | Честно, это была не моя вина. |
| Honestly, dude, just take my racquet. | Честно, чувак, возьми мою ракетку. |
| Honestly, I think it's a sickness. | Честно, я думаю, это болезнь. |
| Honestly, I had no idea. | Честно говоря, я понятия не имела. |
| Honestly... it was a lot easier being your friend when you lived in DC. | Если честно... Было намного проще быть твоим другом, пока ты жила в Колумбийском Округе. |
| Honestly, I don't know what Mona's been up to lately. | Честно говоря, я не знаю, чем Мона занимается в последнее время. |
| Honestly, I wanted to hate him, and I don't, so... | Честно говоря, я хотел его возненавидеть, но не получилось... |
| Honestly I never expected it would look this awful. | Честно говоря, никогда не думал, что вновь увижу этот ужас. |
| Honestly, they don't trust me. | Честно говоря, они не доверяют мне. |
| Honestly, Patsy was a... grating teenage do-gooder. | Если честно, Пэтси была... раздражающем подростковым направлятором. |
| Honestly, I think we were both trying to avoid the subject, but... | Если честно, мне кажется, мы оба пытались избежать этой темы, но... |
| Honestly, Julia, the storm is more my area. | Если честно, Джулия, шторм больше по моей части. |
| Honestly, he was quite busy campaigning. | Если честно, президент был занят кампанией. |