Английский - русский
Перевод слова Honestly
Вариант перевода Честно

Примеры в контексте "Honestly - Честно"

Примеры: Honestly - Честно
Honestly, I just think we need a night out. Честно говоря, я думаю нам нужно потусить вне дома.
Honestly, Justin, I have the worst taste in men. Если честно, Джастин, у меня ужасный вкус в смысле мужчин.
Honestly, Mr. Reese, this looks like something you would do. Честно говоря, мистер Риз, это похоже на что-то, что сделали бы вы.
Honestly, this funeral could not have come at a better time. Честно говоря, для этих похорон не могло найтись более подходящего момента.
Honestly, Donna may be the most boring person I have ever met. Честно говоря, Донна может оказаться самым скучным человеком, с которым я когда-либо общался.
Honestly, let me make a suggestion. Если честно, то позволь мне дать тебе совет:
Honestly, he would have loved that. Честно говоря, ему бы это понравилось.
Honestly, two days a week. Честно говоря, два дня в неделю.
Honestly, Lisa, dead Danny can't stop us from fulfilling our destiny. Если честно, Лиза, мёртвый Денни не может помешать нам найти свою судьбу.
Honestly, I try to avoid taking sides In most situations. Если честно, я стараюсь не принимать ничьей стороны.
Honestly, Carlos, I'm the wrong person to ask. Честно, Карлос, тут не меня надо спрашивать.
Honestly, I don't even know. Честно, я даже не знаю.
Honestly, I don't think there are right or wrong decisions anymore. Честно, я не думаю, что сейчас есть правильные и неправильные решения.
Honestly, I can't explain that one. Честно, я не могу это объяснить.
Honestly, I barely know her. Честно, я плохо ее знал.
Honestly, jer, last night is kind of a blur. Честно, Джер, у меня вчерашняя ночь как в тумане...
Honestly, people used to stop me on the street about this skirt. Честно, меня люди на улице останавливали, чтобы спросить про юбку.
Honestly, you saved me the hassle of having to sell it. Честно, ты спас меня от ссоры насчет ее продажи.
Honestly, it seems like everyone's thought of a next step for me except for myself. Честно сказать, кажется, все уже продумали мой следующий шаг за исключением меня самого.
Honestly, it's a relief. Честно говоря, это - облегчение.
Honestly, I think he's thinking about you. Если честно, я уверен, что он думает о тебе.
Honestly, Tom would have been a great coach for Sarah. Честно говоря, Том был бы отличным наставником для Сары.
Honestly, he was a little shaky. Если честно, он слегка нервничал.
Honestly, I have no idea. Честно сказать, понятия не имею.
Honestly, I think he could be our most valuable asset in locating Captain Beckett. Если честно, я думаю, что он - самый ценный инструмент в поисках капитана Беккет.