Английский - русский
Перевод слова Honestly
Вариант перевода Честно

Примеры в контексте "Honestly - Честно"

Примеры: Honestly - Честно
Honestly, Chip, I'm not in the mood. Честно, Чип, я не в настроении.
Honestly, I don't even know what's going on in this room anymore. Честно, я просто не понимаю, что теперь происходит в этой комнате.
Honestly, although my love would crush him, Честно говоря, хоть и моя любовь могла бы раздавить его,
Honestly, Ma Jun locked the doors again, Grandmother. Честно говоря, Ма Чжун опять запер дверь, бабушка.
Honestly, Grandmother was kind of rough. Честно говоря, бабушка была довольно резка.
Honestly, I can no longer decipher whether you are on my side or not. Честно говоря, я больше не могу гадать, на моей ты стороне или нет.
Honestly, you look exactly the same. Честно говоря, ты никак не изменилась.
Honestly, I kind of forgot I even took it. Если честно, я даже забыла, что приняла ее.
Honestly, our last double date was a little awkward. Честно говоря, последнее наше двойное свидание было очень странным.
Honestly, this is the first time I put those two things together. Честно говоря, это первый раз когда я объединила две эти вещи.
Honestly, I'm not sure what I should do. Если честно, я не знаю, что мне делать.
Honestly, we would have been happy adopting from anywhere. Если честно, мы бы взяли ребенка откуда угодно.
Honestly, I feel sorry for you. Честно говоря, ты меня смущаешь.
Honestly, I'm going to burst. Честно говоря, я собираюсь взорваться.
Honestly, I'm not sure. Если честно, я не уверена.
Honestly, it really doesn't affect me. Честно, это правда не волнует меня.
Honestly, I forgot about it. Честно, я забыл об этом.
Honestly, Liv, I just hope I get to him before they do. Честно, Лив, надеюсь, что я доберусь до него раньше них.
Honestly, the truth is, I only had a chance to read one of the vignettes. Мм... честно говоря, я только успела прочитать одну из виньеток.
Honestly, it's more of a chore. Честно, это больше, чем домашняя работа.
Honestly, Ithink your friend should turn himself in. Честно говоря, думаю, твой друг должен сдаться.
Honestly, I'm not holding out much hope. Честно говоря, я не питаю особой надежды.
Honestly, that's a portrait violation. Честно говоря, это нарушение авторских прав.
Honestly, sometimes you start to wonder if you two are even truly meant to be together. Честно говоря, иногда ты начинаешь задумываться действительно ли вы двое предназначены быть вместе.
Honestly, I'm in no rush. Честно говоря, я не спешу.