No, I'm honestly surprised. |
Я искренне удивлена... у меня нет слов. |
Nabokov faced some unique challenges writing so honestly about forbidden love. |
Набокову пришлось столкнулся с уникальными проблемами, чтобы написать так искренне о запретной любви. |
Because she honestly believes all this phony junk. |
Потому что она искренне верит во всю эту фальшивую труху. |
But tonight at this moment I can honestly say... |
Но сейчас, в этот вечер, я могу искренне сказать... |
You honestly expect me... to betray my daughter? |
И ты искренне полагаешь, что я предам свою дочь? |
And yet they may honestly be grieving. |
Но всё же они могут искренне горевать. |
Excuse me, but you might consider the possibility That she's actually honestly in touch With something beyond your understanding. |
Простите меня, но вы можете допустить возможность того, что она на самом деле искренне близко связана с чем-то за гранью вашего понимания. |
I know you come to your opinions honestly. |
Я знаю, что ваше мнение искренне. |
But I honestly wish you had reconsidered your agreement with Hiro and not shown up. |
Но мне искренне жаль, что ты не передумал встречаться с Хиро и прилетел. |
Some of us honestly thought that history was over. |
Некоторые из нас искренне полагали, что история окончена. |
I honestly felt it would do no harm. |
Я искренне считала, что это не причинит вреда. |
Didn't care what anyone else thought, she just did it completely honestly. |
Не заботясь о том что подумают другие, она просто делала это совершенно искренне. |
Someone who... honestly thinks the other 95% of us... suffer from some form of mass delusion. |
За человека, который... искренне убеждён, что остальные 95 процентов... находятся во власти массового заблуждения. |
I honestly believed he was doing well. |
Я искренне верил, что он в норме. |
Sir, I honestly don't believe that I have. |
Сэр, я искренне в этом не уверен. |
I think I can honestly say, I have rarely felt better. |
Думаю, могу искренне сказать, что редко чувствовала себя лучше. |
She honestly believed that she could alibi him. |
Она искренне верила, что может подтвердить его алиби. |
Well, I honestly just want you to be happy, Jen. |
Ну, я искренне желаю тебе счастья, Джен. |
I'm honestly saddened that it's come to this. |
Мне искренне жаль, что дошло до этого. |
it was honestly... genuinely what you thought. |
это было искренне... мило, то, что ты думаешь. |
He honestly thought in 1955 that within ten years there'd be a nuclear-powered one. |
В 1955 он искренне полагал, что в течение следующих 10 лет будет создан атомный пылесос. |
I honestly thought she was joking. |
Я искренне думал, что она шутит. |
I honestly hope that he reconsiders his position. |
Я искренне надеюсь, что он пересмотрит свою позицию. |
I would honestly like to name them one by one. |
Я искренне хотел бы назвать их поименно. |
They like me back home because I honestly enjoy a good rubber chicken. |
Меня любят дома, потому что я искренне рад предвыборным разъездам по штату. |